※ 引述《rainnawind (正太学研究者雨飒)》之铭言:
: ※ 引述《EPika (伊皮卡)》之铭言:
: : 印 ㄧㄣˋ
: : 迎 ㄧㄥˊ
: : 频 ㄆㄧㄣˊ
: : 苹 ㄆㄧㄥˊ
: : 明明声部都是ㄣ
: : 加了部首之后却变成ㄥ了
: : 这没道理啊
: : 是说罗马拼音一样吗
: 印:《说文》印部,印:从爪从x,凡印之属皆从印。
: 《广韵》去声,于刃切。
: 刃,臻摄眞系,三等开口呼
: 迎:《说文》辵部,迎:逢也。从辵卬声
: 《广韵》下平,语京切。又去声,鱼敬切。
: 敬,梗摄更系,二等开呼,或三等开口呼
: 讲人话:迎的声符构字不是“印”而是“卬”,所以至少早在东汉就不同音的两个字
: 频:《广韵》上平,符眞切。
: 眞,臻摄眞系,三等开口呼
: 苹:《广韵》上平‧眞‧频。
: 眞,臻摄眞系,三等开口呼
: 一模一样
: 所以这两个字宋代其实同音
: 再查了一下康熙字典还是同音
: 怪了
: 然后我去找了最教育部国语字典
: 发现其实“苹”当代审音是审成多音字
: (一)ㄆㄧㄣˊ
: 植物名。苹科苹属。“田字草”、“白苹”之古称。参见“白苹”条
: (二)ㄆㄧㄥˊ
: 参见“苹果”条。
: 所以苹(ㄆㄧㄥˊ)果是不知道什么时候多出来的用法,“苹”本音还是ㄆㄧㄣˊ
: 再考证一下
: : 苹果起源于中亚,直到今天当地还可以找到苹果的野生祖先:新疆野苹果。
: 至少东汉时期已经引入中国,所以也不是近代移入造成的译音问题
: 那会是什么原因?方言?讹误?
: 这案例非常怪
: 非常玄
: 恩...
毕竟台湾有群人自认为是日本人
所以中文讲不好也是理所当然的
中共早就造好册了
无人机打过来可以直接辨别
哪个人是台独份子 哪个人支持中国的
可以精准打击
捏