[闲聊] 现在ai翻译漫画好方便喔

楼主: ken1990710 (沙茶花养的饲育员)   2025-06-17 14:27:57
昨天看有一整本想看漫画没人翻译
我也看不懂日文
想说现在ai不是很强吗
应该有自动翻译图片文字的ai吧
这样就不用等人翻译了
不过我也不太懂ai
只用过几个有名的也没常用
顶多用过一下stable diffusion webUI
去civitai载一些来玩几天而已
去搜寻一下
结果还真的有免费的
修图是用自己电脑修
但是翻译还需要用到api keys来翻译
刚好之前玩ai角色卡有去申请google 的api
google免费的所以用他的试试
模型用gemini-2.0-flash
是gemini ai翻译
不是gooigle翻译所以品质好很多
看教学完感觉我这个ai新手也能做到吧
而且还可以批量翻译很实用
又有人做好UI接口操作比较方便
原本的UI怎样就不太确定了
懒得再研究,能用就行
心动就去载看看
但是原本教学的
好像要啥论坛的会员才能载
又找了好多地方
终于找到了
但是要快4g
载超慢
载了快了一天下来吧
解压也解好久
会程式的直接载github的比较快
测试时一直试不出来
模型名一直不知道要打什么才对
一直打到别的东西超蠢
后来找原本github上面有范例说明才弄对
成功动起来跑完后问题又来了
靠杯出来的图去哪了
还好看修改日期一下就找到了在原本程式其中一个资料夹里
看教学底下留言也一堆人不知道输出到哪
成品比想像中还好
还算能看
只要字不要太艺术都会翻出来
还帮你生出字后面的图
看起来还行
不容易看出来图有被修改
比较会注意到的问题是
同个对话框分两段翻译
就会看到两段不同大小就比较奇怪
主要怪的点大多都在字大小跟状声词
之后测试批量可行吗
批量直接选资料夹就好
选好后程式一直跑
但是原本输出的资料夹一直没东西出来很怪
又找了一下发现
是在目标资料夹旁边又新增翻译后的资料夹
怎么两种输出在不同地方超搞
点点点
不过这样也比较方便就是
看翻译后生图速度大约30秒一张吧
两个小时翻了230张
翻译很快,大概时间都花在生图吧
我电脑没多好
好一点的可能可以更快吧
虽然还有些问题不到非常好
但连续看下来也顺顺的
不用等人翻译直接看完一整本很爽
赞赞赞
最后程式名字叫
manga-image-translator
作者: scmono (摸诺)   2025-06-17 14:30:00
感谢大哥
作者: MyAngel5566 (卖菸酒5566)   2025-06-17 14:33:00
我那个了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com