※ 引述《bollseven (なーちゃんのカブトムシ)》之铭言:
: ※ 引述《KanaCoco (咪赖哩口家的窗帘)》之铭言:
: : https://i.imgur.com/v7mrR8u.png 开头的hi酱 不会拿筷子
: : https://i.imgur.com/qGPUuEC.png 买新家用品时咪赖说要教hi酱和mofu用筷子
: : https://i.imgur.com/IvuZ5ea.png 晚上回娘家蹭饭的时侯 hi酱已经会拿筷子了
: : 也就是观众视角看到的不是全部 咪赖教hi酱用筷子就没演出来
: : 所以在观众没看到的地方 咪赖哩口可能已经做爱了对吧......
: : https://i.imgur.com/rpZgRhC.png
: : https://i.imgur.com/bw6Mauv.png
: : 这句两个汉化组翻得差好多
: : 我听起来上面的版本是对的(我N87)
: : 但如果是上面的版本要怎么解释??
: : 咪赖哩口有自由穿梭时间的能力? 第一次听说欸
: : 感觉比较接近的只有一期的变身长大
: : 真的伏笔埋九年喔
: でも无駄じゃなかった
: 魔法を研究する中で分かったんだ
: 自由に过去 行く方法が
: 今はまだ君たちと同じように望む时间に行くことはできない
: でもすぐにそれも可能になる
: 但这并不是徒劳无功的。
: 在研究魔法的过程中,我明白了——有一种能够自由前往过去的方法。
: 现在我还无法像你们一样前往自己所希望的时间,
: 但很快,这也将成为可能。
: 上面感觉是对的欸
: 问题是变身长大 也不算是自己希望啊
KanaCoco: 魔法つかいプリキュア! いま、时间旅行って言いました!?
魔法学校の创立4000年祭の准备をがんばっていた3人とモフルンは“闇の魔法の本”の力で25年前に飞ばされちゃった!それからは、もうたいへん!!
为了准备魔法学校创立4000周年庆典而努力的三人和Mofurun,竟然被“黑暗魔法之书”的力量送回了25年前!
接下来的事情可就麻烦了!
看了一下也不算是自由穿越时间
我一直在想这句话有没有理解错误
不然推特上的日本人
难道不会讶异咪赖咪口她们怎么突然能够自由穿越时间吗