https://youtu.be/zI383uEwA6Q
Hello, new world, all the boys and girls
你好啊新世界,孩子们好
I got some true stories to tell
我有几个真实的故事想告诉你们
You're back outside, but they still lied
当你们可以正常外出,但他们还是满口谎言
Woah-oh-oh-oh (Yeah)
Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi
不要再当个白痴,不要再去追逐名利,把WiFi也关了吧
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white
lies
把用来挣钱的手机扔掉,不要再背车贷,别再瞎炫富,不要再讲所谓的“善意的谎言”
Take off the weird-ass jewelry, I'ma take ten steps, then I'm taking off top fiv
e
把那点难看的破珠宝扔掉,我将迈步向前,接着我会独占排行榜前五
Take off them fabricated streams and them microwave memes, it's a real world out
side (Take that shit off)
别再理会那些被捏造的流量和譁众取宠的迷因,多花点时间在现实世界
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (Take that shit of
f)
把你的偶像扔下神坛,从飞机跑道上启程一路开往开罗
Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill', hell, if I know (
Take that shit off)
飞往圣特罗佩并待个五天,随手花掉25万美元,鬼才知道为什么我这么能花
Take off the front flag, take off perception, take off the cop with the eye patc
h (Take that shit off)
不要再透过栽赃行动误导大众,提升感知能力,透过社会运动对抗黑警
Take off the unloyal, take off the unsure, take off decisions I lack (Take it of
f)
不要再不忠诚,不要再对一切感到不确定,不要再犹豫不决
Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the, "I'm broke, I care
" (Take it off)
摆脱深伪技术,摆脱假装很关心社会议题的心态,摆脱“我就穷,我就在意一切”这类想法
Take off the gossip, take off the new logic that if I'm rich, I'm rare (Take it
off)
不要再理会流言蜚语,不要有“因为老子有钱,老子就独特”这类心态
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag
把Chanel,Dolce&Gabbana和铂金包扔到一旁
(Take it off)
(扔掉)
Take all that designer bullshit off, and what do you have?
当你脱去狗屁昂贵名牌,你还剩下什么
Bitch, huh, huh, ugh
You ugly as fuck (You outta pocket)
你丑爆了
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah)
我有两台ATM供我取钱
You steppin' or what? (You outta pocket, huh)
你想怎么样
Who you think they talk about?
你觉得他们在讨论谁
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot)
还能是谁,只能是我们
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
你觉得他们抄袭了谁
Copy off us (Get back in pocket)
抄袭的不是别人正是我们
The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
世界一片恐慌,女人们无助受困,男人们争相逃跑
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin', the indu
stry wants
先知遭到是人遗弃,有人从法律中得利,整个市场整个产业链完全崩溃
Niggas and bitches to sleep in a box while they makin' a mockery followin' us
他们在嘲笑我们的同时,蜷缩在如鸽笼般的环境苟且偷生
This ain't Monopoly, watchin' for love, this ain't monogamy, y'all gettin' fucke
d
这不是垄断产业而是为了爱;这不是一夫一妻制,你们快被他们害惨了
Jumpin' on what the hell is that? I gotta relax when I feel (Huh, facts)
当我感觉自己陷入了很鸟的状况,我必须好好放松冷静一下
All my descendants, they come in my sleep and say I am too real (Huh, facts)
我所有的子孙们,在我睡觉时来到我身边并说我的为人够真实
I'm done with the sensitive, takin' it personal, done with the black and the whi
te, the wrong and the right
我已不再多愁善感,会把感受放在心里,不再纠结于黑人白人之间的议题,不再纠结于是否
对错
You hopin' for change and clericals, I know the feelings that came with burial's
cries
你期盼著变革与神的救赎,我能理解葬礼的哭声所带来的感受
Bitch, huh, huh, ugh
You ugly as fuck (You outta pocket)
你丑爆了
Huh, two ATMs (Hah, hah, hah, hah)
我有两台ATM供我取钱
You steppin' or what? (You outta pocket, huh)
你想怎么样
Who you think they talk about?
你觉得他们在讨论谁
Talk about us (You outta pocket—shoot, shoot, shoot)
还能是谁,只能是我们
Who you think they copy off? (Brrt, brrt, brrt, brrt)
你觉得他们抄袭了谁
Copy off us
抄袭的不是别人正是我们
Servin' up a look, dancin' in a drought
让自己看起来过得很好,在绝境中作乐
Hello to the big stepper, never losin' count
向这些成功的大人物打招呼,他们从没让我们失望过
Ventin' in the safe house
在一个安全的住处,发泄一切
Ventin' in the sa—
在一个安全的住处,发泄一切
Can I vent all my truth? I got nothin' to lose, I got problems and pools, I can
swim on my faith
我可以讲出所有的实话吗?反正我也没什么好失去的。我有一堆人生难题和酒精,我可以在
酒醉中继续相信我的信念
Cameras movin' whenever I'm movin', the family suin' whatever I make
不管我走到哪摄影机总是如影随形,无论我做了什么我的家人都会和我对簿公堂
Murder is stackin', the president actin', the government taxin' my funds in the
bank
一桩桩命案不断出现,总统依旧一直在作秀,政府只知道不停的从我的存款里征税
Homies attracting the feds when I'm bracking, look at my reaction, my pupils on
skates (Hold up, hold up)
只要我们聚在一块都能引来条子搜查,你看看我是怎么反应的,我的眼神一直在回避
Let's think about this for a second (Let's go)
让我们思考一下这个问题(来吧)
Tell me what you would do for aesthetic (Let's go)
告诉我,你会为了艺术付出些什么
Would you sell your soul on credit? (Let's go)
你会为了信誉出卖灵魂吗
Would you sell your bro for leverage? (Let's go)
你会为了谋取利益而出卖兄弟当作筹码吗
Where the hypocrites at?
那些伪君子在哪
What community feel they the only ones relevant? (Let's go)
哪些社区会认为他们是唯一一个与这一切有关联的
Where the hypocrites at?
那些伪君子在哪
What community feel they the only ones relevant? (Let's go)
哪些社区会认为他们是唯一一个与这一切有关联的
Huh, huh, ugh
You outta pocket, yeah, you outta pocket (This shit hard)
你的言行举止毫无道理可言
You entertain the mediocre, need to stop it (This shit hard)
你的破歌太平庸,不要再放了
You entertainin' old friends when they toxic (This shit hard)
你只会在老朋友有了功成名就后才沾他们的边
What your life like? Bullshit and gossip (This shit hard)
你的人生怎么样?整个一团糟,流言蜚语不断
What the fuck is cancel culture, dawg?
兄弟,这种抵制文化到底是怎么回事
Say what I want about you niggas, I'm like Oprah, dawg
我就对你们直抒胸臆犹如Oprah Winfrey
I treat you crackers like I'm Jigga, watch, I own it all
我对你们这帮人从来不留情,看好了,我掌握著一切
Oh, you worried 'bout a critic? That ain't protocol (Bitch)
你在乎别人的批评?我才不搞什么外交礼仪