PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [姆咪] 大公被喷
楼主:
Atima
2024-06-14 14:16:46
※ 引述《Katsuyuki118 (胜之・改)》之铭言:
: 龙虎王最新那篇
: 他翻错被抓到被怒喷
: 唉 不胜唏嘘
话が早い
翻成 挖省事多了
这日文也不知道是从哪边学的
真的有这个意思吗???
有种数学大佬居然加减乘除会弄错顺序的错觉.....
作者:
MurasakiSion
(紫咲シオン)
2024-06-14 14:21:00
有类似的意思 但这里不是那个情境跟你讲话很好沟通之类的
楼主:
Atima
2024-06-14 14:27:00
那个是 话が分かる 吧
作者:
MurasakiSion
(紫咲シオン)
2024-06-14 14:28:00
举例的话 比如我要跟你讲解程式问你有没有经验你说你学过C 这时候可以说なら话が早い
楼主:
Atima
2024-06-14 14:34:00
喔喔 了解
作者:
forsakesheep
(家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2024-06-14 14:34:00
不同语气有差
继续阅读
Re: [姆咪] 阿根廷SC臭了吗
PonkotsuMiko
[闲聊] 细胞壁很屌吗
NekomataOkay
Re: [NBA ] faker造型 VS 档案BD特典 都挤?
Rushia
[闲聊] dream of californication
bigbowl
Re: [姆咪] 八卦热议 YTer 去中国就是统战
FrogStar
[闲聊] 好想下班
yangjam
[边缘] 铁道本期忘却使用率
ParkChanWook
[闲聊] 肥狗好爽喔
CCapocalypse
[闲聊] 大雨后好热
sakamata
[瓦特] 120速 翁瓦克阮梅
ParkChanWook
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com