Re: 社运胖女总觉得自己是意见领袖

楼主: RapeKingMiko (白贼樱王)   2024-06-03 13:07:04
※ 引述《ilovemami (本当に腰が十分です)》之铭言
: 我以为会说台罗是基本功欸
南纺星巴克
“Cheese gû11-bah30 croissant.”
“Ha nn?”
“Cheese gû33-bah30 croissant.”
“呃……呃……嗯……”
“Cheese gû33-bah30 ㄎㄜˇㄙㄨㄥˋ.”
“呃……”
“牛肉可颂一个,牛肉可颂。(官)”边仔出声矣
悲哀阿,大员首都台南
编一:
一是店员袂输柴头毋知应
二来台南无得台语行通行
第三容我毋爱家己阁乱涌
我对店员袂晓台语无啥意见,止是伊含按怎应答都毋知,致使我个人无痛罔哎
是讲,逐家对“台湾人讲国语就好”,是毋是接受甲伤紧?
编二:
是按怎逐家拢知影我滥"法文"?喔...因为我文章写croissant,阿侬菜单面顶着是写Cheese
beef croissant, 我共beef换做牛肉逐家无欢喜?我若讲Cheese ㄋ一ㄡˊ ㄖㄡˋ crois
sant有较好无?
阿croissant较捷听有法国音读和米国音读,逐家是爱听佗款,佗款较无“ㄨㄟˊㄋㄢˊ”
编三:给有一点兴趣的人
牛肉gû-bah
额外加上去的数字是音高,比如11是低平调、33是中平调,“牛肉”前字在台湾最常见是这
两种念法
单念“牛”一个字的时候,gû会念做24,也就是上升的音调,近似于华语第二声
作者: F16V (Manners maketh man.)   2023-06-03 13:07:00
干 台罗觉青最爱在脆洗这个中文都不会好好讲
作者: cities516 (安安路过)   2024-06-03 13:08:00
这篇神到反串跟死忠的都能贴
作者: OoHBKoO (不想)   2024-06-03 13:08:00
一句干破你娘论破
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2024-06-03 13:09:00
边仔是边板仔吗
作者: s950260 (Frank)   2024-06-03 13:10:00
经典
作者: PogChampLUL (火车站肥宅)   2024-06-03 13:10:00
看不懂是正常的吗==
作者: sustainer123 (caster)   2024-06-03 13:10:00
看不懂
作者: walter741225 (瓦特)   2024-06-03 13:13:00
讲出来不都一样吗
作者: bollseven (噜噜子)   2024-06-03 13:13:00
干 这笔VT屯还难懂
作者: walter741225 (瓦特)   2024-06-03 13:14:00
而且第一个字我想到的是起司耶 靠杯
作者: rp20031219 (Tim87)   2024-06-03 13:16:00
好好笑 第三段又给我用正常中文解释 超级精障
作者: omoikane (今年真是超热的)   2024-06-03 14:22:00
所以菜单写起司实际是牛肉吗?
作者: Watame (不喜欢下雨)   2024-06-03 15:10:00
笑死这你自己写的吗?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com