Re: [姆咪] 间谍家家酒

楼主: ChungHsi1021 (s0mple)   2024-01-27 20:28:55
※ 引述《PogChampLUL (北沢志保のゆず汤)》之铭言:
: 公视在播欸
: 然后是台语台
: 所以是台语配音
: 听到安妮亚喷一串台语直接崩不住
: 好好笑
:
喜欢看喜剧的人都知道,最容易、最廉价的搞笑方法就是歧视,那你告诉我,明明意思一
样,为什么“母汤”就是比“不要”好笑?笑点就在对台语的歧视,中华民国让你内建了
“台语就是好笑”的歧视,而且还透过火星文加强这种歧视。试想,如果这个影片的标题
是m-thang而不是母汤,是不是没那么好笑?
作者: digua (地瓜)   2024-01-27 20:29:00
台罗怪人
作者: KitsuNixya (尼特萝)   2024-01-27 20:29:00
...?
作者: muscatsss (ㄎㄎㄎ)   2024-01-27 20:31:00
台罗仔被歧视真的是自找的
作者: PogChampLUL (火车站肥宅)   2024-01-27 20:34:00
我还在想m-thang是三小==

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com