[闲聊] 笔记

楼主: jeeplong (chickenhammer)   2023-10-06 13:03:18
细看了一遍 比之前那次好多了
主要还是因为我去搞了一本钱春绮的译本来看
看的感觉比之前完全看个半懂好多了
这篇也会主要以他的译本和备注的角度看浮士德
浮士德本身是德国经典传说故事
一句话简介就是一位炼金术士为了永恒知识和世俗享乐向恶魔出卖灵魂的故事
故事的原型推测为十五世纪时德国的一位约翰尼斯·浮士德
潜心魔术过流浪生活 曾借恶魔的力量在威尼斯想作空中飞行而坠落受伤
后人把浮士德的故事加油添醋成各种体裁的通俗故事
这段期间对浮士德的评价大多是带有狂妄自大 背弃上帝的负面印象
最后的结局也大多是老年后悔无用 灵魂被恶魔带回地狱 等等的悲剧结尾
直到十六世纪
英国剧作家马洛把浮士德改编成剧本《浮士德博士的悲剧故事》
肯定浮士德追求知识的伟大 能征服自然 获得财富 实现社会理想 不再只有宗教偏见
接着是莱辛自己写的剧本里面提到的浮士德获得拯救结局
推测给予歌德启发 最后才是现在大家看到一反过去对浮士德印象的歌德版本
歌德的浮士德
1832年出版最后的第二部 共花了六十年写完
其实说写快六十年 中间歌德他跑去从政 旅行乱跑 搞东搞西 也没真的写六十年
西方四大名著之一 德国最伟大的经典之一 堪比圣经 诗剧集大成 时代精神发展史

歌德的浮士德真的好看吗
哈哈 真的是难看得要死
首先 这本是12111行的诗剧 不分节分章 是分场分幕的
描写角色是用括号给你一个演员动作跟上下场出现 没有旁白全都是合唱
然后五百年前的人写的我根本看不懂的德文就已经够难的了
经过翻译后更难感觉到语言纯粹的美感 而且一些押韵 短句 又快要让我连中文都看不懂
搭配我这跟纯文学毫无连结的粗鄙大脑 简直毁灭性的痛苦
这是原文
https://de.wikisource.org/wiki/Faust_-_Der_Trag%C3%B6die_erster_Teil
再来是内容 钱春绮是这样讲的
“歌德的《浮士德》,结构庞大,内容复杂,歌德自己八十年的全部生活和思想都倾注在
这部巨著里面,具有极深刻的哲学内容,反映广泛的多方面的生活。洋洋大观,
令人眼花缭乱。有时节外生枝,令人有丈二和尚摸不著头脑之感。”
“《浮士德》是一部不太易懂的古典著作,原文中有许多矛盾之处,还有许多意义含糊、
晦涩费解的地方,各研究家和注释家常有各种不同的解释,尚无定论。”
简单讲就是很杂很乱 奇怪的东西很多
参考隐射的一堆 讽刺社会 纪念友人 批判哲学科学政治
看不出意义和故事没啥关系的章节
歌德还偷加自己的女友格雷琴欸 浮士德以前故事从来没这东西
歌德就这样让他自己初恋女友跟浮士德谈恋爱 再让他女友死全家
骂他是个妓女 淹死自己的小孩 最后再一起手牵手上天堂
真的很神奇 我绝对不要看少年维特的烦恼
里面还包括了一些没读书的人也耳熟能详的东西
像瓦尔普吉斯之夜(还写了两次) Homunculus 把自己瓶撞破的小人
还有超级多的怪物跟魔女 古希腊神典故 过去有名的诗人 国家政治 战争 有的没的
虽说看得很痛苦 但其实还是有好看的段落 耳熟能详的金句
所以说 大概还是可以去挑经典段落看吧 至少有名的开头跟结尾可以看看
我想大概没有人会为了女同而看浮士德 对啊 就我
想要从一个雌雄同体的恶魔 跟 又老又欲求不满的老头 里面嗅出百合味
但细看之后倒是越看越有趣了 很神奇 Come for GAY, Stay for Faust
如果你想看完整的叙述 我很推荐去看方便的电子书
试阅里面的译者序分章节大略介绍很有料 比我讲的好几百倍
https://readmoo.com/book/210093298000101
这篇主要是挑跟剧ス可能有关的段落出来对照剧ス 再加上我的百合脑转换出来的产物
浮士德本身是各个阶段的悲剧
最开始的是对于知识的不满怀疑感到的身为学者的悲剧
之后回到青春体验爱情却以冲动逃避跟罪恶身为恋人的悲剧
再来是对于美的理想如海伦与欧福里翁破灭的悲剧
最后是政治事业上 因为错误决定害死自己的人民的悲剧
这是歌德的浮士德
除了歌德的版本外以外 大多故事最后浮士德都被带到了地狱 大多都没啥好结局
浮士德故事开头的天堂序章里面
恶魔向上帝抱怨世界的丑陋 还有人类悲惨又残忍的本性
上帝问 你可听过浮士德这人
恶魔说
In truth! He serves you in a peculiar manner.
There’s no earthly food or drink at that fool’s dinner.
他侍奉上帝非同凡人 这愚民不理会人世的事物
He drives his spirit outwards, far,
Half-conscious of its maddened dart:
他心神不宁且好高骛远 他也多半明白自己的疯狂
From Heaven demands the brightest star,
And from the Earth, Joy’s highest art,
他想摘天上最亮的星 他想要地上最高的愉悦
And all the near and all the far,
Fails to release his throbbing heart.
可是不管是身边随手可触的 或是远方遥不可及的
最终依然无法满足他那颗悸动的心
上帝说的
Though he’s still confused at how to serve me,
I’ll soon lead him to a clearer dawning,
纵使他现在迷惘 我很快会将他带往清楚的黎明
于是恶魔与上帝打赌 自己能使浮士德堕落 偏离正道 沉溺于世俗欲望 得到满足
之后才是故事开始 带到浮士德
浮士德的形象有
骄傲 追求永恒知识 永不满足的追求真善美的过度自信的灵魂 等等
但事实上原文开头是一个极度厌世的老人
他觉得自己读过所有的书 精通哲学科学法学神学医学甚至炼金术等所有人类知识
但依然感到自己的无知 认为岁月的虚度 对至今的人生感到不满足
对于活着所有事物的不满与痛苦 对于知识的怀疑与厌倦 空虚绝望甚至想要寻死
他最先的解决方式其实不是找恶魔 而是先召唤了一个不理他的丑精灵
然后试图喝毒药自杀但被复活节的钟声感动所以作罢
之后到村里跟老农民聊天
以前瘟疫时 浮士德跟其父亲曾经医治村民
但现在浮士德只觉得村人的赞美是讽刺
当初父亲调配未知的药物害死了很多人 自己只是无耻的杀手 比瘟疫还残酷
浮士德说世人只意识到一种冲动是一种幸福
You only feel the one yearning at best,
Oh, never seek to know the other!
千万别去寻求另一种
Two souls, alas, exist in my breast,
One separated from another:
One, with its crude love of life, just
Clings to the world, tenaciously, grips tight,
The other soars powerfully above the dust,
Into the far ancestral height.
浮士德同时有两种矛盾的精神
执著于世 沉溺于粗浅的爱欲之中
超脱凡尘 奋力向崇高的精神飞升
这是许多评论强调的点
浮士德终究是个凡人 会败于世俗诱惑 但依然努力追求理想
这才是歌德理想中的人类形象
顺带一提 浮士德描述他父亲调药过程是这东西
The fiery Lion, a daring suitor,
Wed the Lily, in a lukewarm bath, there
In a fiery flame, both of them were
Strained from one bride-bed into another,
Until the young Queen was descried,
In a mix of colours, in the glass
中译是
药品如一头红狮身为大胆的求婚者 在温水里与百合交配
在烈火之中 两者从一间洞房缠绵至另一间
直到年轻的女王五彩缤纷的出现在玻璃杯中
我:
https://i.imgur.com/qG0oGOX.jpg
最后回家时 遇见了化身成黑狗的恶魔
Mephistopheles 译做梅菲斯托 之后我都只打恶魔
其实这段还有斗法
浮士德用一连串的法术把他逼出原形
之后又被梅菲斯托用催眠跟杂七杂八的召唤术逃脱
真正签下契约是恶魔逃走另一天 恶魔跑回来再谈一遍
This life of earth, its narrowness,
Pains me, however I’m turned out,
I’m too old to play about,
Too young, still, to be passionless.
我无论如何都只感到人生侷促的痛苦
让我一味玩乐又太晚了 要去清心寡欲又太年轻
What can the world bring me again?
Abstain! You shall! You must! Abstain!
That’s the eternal song
That in our ears, forever, rings
The one, that, our whole life long,
Every hour, hoarsely, sings.
这世界还能带给我什么
只剩那无止境关于节制戒绝的歌 永远在耳边回响
在我这漫长的一生中 每个时陈都在沙哑地唱着
I wake in terror with the dawn,
I cry, the bitterest tears, to see
Day grant no wish of mine, not one
As it passes by on its journey.
每日早晨都在恐惧中清醒 带着苦痛的泪水
眼见这天又将毫无目的与意义的过去 自己又将一事无成
Even presentiments of joy
Ebb, in wilful depreciation:
A thousand grimaces life employs
To hinder me in creation.
Then when night descends I must
Stretch out, worried, on my bed:
What comes to me is never rest,
But some wild dream instead.
The God that lives inside my heart,
Can rouse my innermost seeing:
The one enthroned beyond my art,
Can’t stir external being:
And so existence is a burden: sated,
Death’s desired, and Life is hated.
每个预期都会因任性的追求所消磨
心中的创造精神因人生丑态而耽搁
每晚又不安地躺在床上 因狂乱的恶梦心惊胆战
我心中的神掌握我所有的力量 却无力于外界
存在对我只是负担 我期望着死亡而厌恶生命
(没啥 我只是很爱这段而已)
恶魔说 别再玩弄你孤独的悲伤了 他将像秃鹰般啄食你的生命
Among ‘the greats’, I’m second-class:
But if you, in my company,
Your path through life would wend,
I’ll willingly condescend
To serve you, as we go.
I’m your man, and so,
If it suits you of course,
I’m your slave: I’m yours!
虽然我不是伟人 但我愿意和你去经历一番人生
我乐于满足你 听从你的吩咐
我是你的同伴 甚至是你的奴隶 我就是你的
浮士德这时补上了一句
那么回报呢 魔鬼总是利己的 不会单纯做有益他人的事
说清楚你的条件吧
魔鬼的条件是
你的这辈子我做你的仆人 下辈子 你待我也该如此
I’ll be your servant here, and I’ll
Not stop or rest, at your decree:
When we’re together, on the other side,
You’ll do the same for me.
很拐弯抹角的东西
浮士德直接完全不在乎来世 所以恶魔更建议他冒这个险
浮士德说
When I lie quiet in bed, at ease.
Then let my time be done!
If you fool me, with flatteries,
Till my own self’s a joy to me,
If you snare me with luxury –
Let that be the last day I see!
That bet I’ll make!
然后还自己追加
When, to the Moment then, I say:
‘Ah, stay a while! You are so lovely!’
Then you can grasp me: then you may,
Then, to my ruin, I’ll go gladly!
Then they can ring the passing bell,
Then from your service you are free,
The clocks may halt, the hands be still,
And time be past and done, for me!
如果我对某一瞬间说:
时间停下吧,你真美丽!
那时就给我套上枷锁,
那时我也情愿毁灭!
那时就让丧钟敲响,
让你的职务就此告终,
让时针停止,指针垂降,
让我的一生就此断送!
然后浮士德就用自己的鲜血签下了契约
之后就是比较不重要的恶魔用世间各种享乐诱惑浮士德的过程
但其实下场都不是很好 全都到了某个地步时会破灭
返老还童的女巫药 遇见格雷琴产生的激情 (浮士德就真的精虫冲脑
像是格雷琴那个有够可怜虽小全家死光 淹死小孩 毒死老妈的故事
跟恶魔女巫开趴的瓦尔普吉斯之夜
到这里是第一部 花了歌德三十年
后面第二部又花了他三十年 然而依然对剧ス没啥重点
印钞票之类的政治讽刺 还有暗示当时的浪漫主义和古典主义的剧情为主
重要的地方大概是浮士德第一部跟格雷琴生的小孩被他妈亲手淹死
第二部跟海伦生的小孩欧福里翁 一个对爱情和战争着迷 一心想飞翔的少年
最后如伊卡洛斯坠落而死 还因此把浮士德身边的海伦一起带走
(有一段是欧福里翁说 干妈 下面好冷好孤单 他妈就下去了 嗯
(虽然叙述是长这样
海伦说 幸福与美不能持久两全 爱的纽带断裂后 生命的纽带也将断裂
我为两者悲叹 痛苦地道再见 再一次拥抱 就呼喊冥界女王让他回去地狱
嗯 还是很北烂)
后世的评论上认为格雷琴是浮士德对于爱情的追求
而海伦代表的是浮士德对于美的追求
两者皆以破灭作结
故事的后期 浮士德年老近百岁
参与国家的战争和政治 召唤圣经伟人打仗压制了叛乱 得到海边的封地 建立国家
这里是我觉得整个故事最有趣精彩 也是最著名的地方
浮士德本来想要搬移一块地上的老夫妻 结果被属下误杀
接着因为这件事的内疚 从天而降下了具现化的忧愁 让浮士德失明
到这时 浮士德还是能跟忧愁的魔鬼宣称自己对于理想的追求
自己跑遍了世界 每一种欲望 都紧紧抓住
不能满足的就撒手离去 从手中溜走的就乖乖认输
渴求 实践 再次重新期望 自己已不需要永恒
一切事物都能抓紧 顺着寿命漫步 鬼魂出现也不顾的前行
路上也许会遇见痛苦与幸福 但自己任何瞬间都不会满足
失明后的浮士德 认为自己心中还有亮光 想要指使人完成为了人民的填海造陆
听到铁锹敲击的声音 浮士德以为是在开挖沟渠 堤防 埤塘
想像开辟出的空地 能有几百万自由的人民 在这安居乐业 度过一生
“我真想看那群人 在这自由的土地和自由的人民站在一起”
就因为这样的想像 浮士德觉得那个瞬间 自己就能说出约定的话
时间停下吧 你是多么的美丽
在这个瞬间 浮士德往后倾倒 被恶魔接住
恶魔开口:
这最后的 糟糕的 空虚的瞬间
时间成了主人 时钟停止了 老人倒在了沙滩上
因为事实上 失明的浮士德所听到的完全不是开拓整地的声音
而只是恶魔指使鬼怪挖掘浮士德的坟墓罢了
没有自由的土地 只有死去和烧死的人民
一连串悲剧的最后 是极致讽刺的悲惨结尾
本该永远无法满足的人 因为区区的幻觉而失去灵魂
理论上故事到这里就结束了
但这里 歌德却把浮士德转为正向的快乐大结局
直接让歌德跟恶魔的契约失效 强行让天使飞下来带浮士德上天堂
为什么?
这要扯到赌局
整个浮士德有两个赌局 又或是说赌局与契约
一个上帝与恶魔的赌局 赌注是浮士德的灵魂
如果他能坚持人的真善美 不满足于世俗欲望 那上帝获胜 灵魂归于天堂
如果他因世间的欢愉而满足 沉溺于放荡的生活时 恶魔就获胜 拿走他的灵魂
之后另一个是浮士德自己跟恶魔做的条件
恶魔负责满足浮士德的各种超乎常理的愿望
而浮士德只要满足 说出自己想停留于最美的那刻 自己的灵魂就归恶魔
所以浮士德跟恶魔赌输了 因为自己的那句话 使契约实现
但恶魔又赌输了上帝 上帝在赌注时曾说
善人即使在追求的过程迷失走偏 最后终究会意识到正途
浮士德为了自由人民着想的心 证明他的善 所以这个满足不算世俗的欲望
因此上帝赢了 浮士德的灵魂到了天堂 与格雷琴一起获得赦免与救赎
The End
比较
这里应该要从大家都看的出来 不太有异议的东西开始
但我又想要顺着整个Revue讲 有够烦
为了方便简化称呼
浮士德(歌德版本)
浮士德简称博士 恶魔改称梅菲斯托(浮士德里面恶魔的名字)
剧场版少女歌剧 魂のレヴュー
真矢分成舞台人和神之器 然后恶魔改称恶魔克洛
首先当然是赌注
クロ:赌けをしようじゃないか、舞台人よ。
真矢:“舞台人”だと? 名も知らぬ悪魔よ。
这里其实就有东西了
因为博士跟梅菲斯托的第一句话就是问名字
クロ:剧作家にして哲学者、この世のすべての舞台に立ったと言われるあんたに、
因为这里是少歌
所以把博士的法学家神学家还有哲学科学炼金术师等等身份
转变成剧作家跟简称的哲学家
舞台人曾经登场于所有的舞台对比的是博士知晓世界上所有的知识
两者的意义都是已经自认为见识过所有世间的一切 骄傲 不满足
一个小东西
舞台人在所有舞台登场是被他人认为
跟博士本身的自认已到达知识巅峰有些许差异
虽然と言われるあんたに这句可能只是为了语句流畅增加的
クロ:俺様が见せてやろと思ってね。
クロ:谁も浴びたことのない、最高のキラめきってやつを!
这里算是浮士德和少歌两者设定的融合 还有简化梅菲斯托跟博士的对话
博士想要的超越一切世俗的知识 得到自己满足最至高无上的瞬间
舞台人想要的也相同 在舞台上能找到 从没见过最棒的闪耀
真矢:その见返りは?
真矢:悪魔はいつも交换条件を持ち出す。
签约前博士有说跟舞台人一模一样的怀疑梅菲斯托要求什么回报的台词
クロ:ふぅん。
クロ:そのキラめきに魅せられた时は、あんたの魂を顶く!
恶魔克洛:当你为那份闪耀着迷时 我将会收下你的灵魂
梅菲斯托:
真矢:ふふ、面白い。
クロ:赌けは成立だ。
クロ:さあ、始めよーー!
为什么要签下赌上自己灵魂的约定?
这里的签约动机最明显的就是那份过度自信的骄傲
舞台人认为世上不可能会有自己没见过的闪耀 也不可能会为它着迷
对比的是相同的
博士认为尘世已不可能有能让自己满足的知识或体验
两者都认为 这是场必胜的赌注 没有理由不接受
但跟恶魔要求回报一样 博士跟舞台人得到了什么?
所以这个第二层动机就开始有意思了
对于浮士德博士的评论有一部分是这样的
他是对真善美的追求永远不满足的人
相信人类的精神心灵,可以追求着完美
而生命中的空虚遗憾是知道真善美在前却停止了追求
或是找不到追求的道路而生出来的感受
所以博士接受了梅非斯特的契约
在世间不管是书籍或是精灵甚至自杀都无法解决的空虚
想借由赌上自己的灵魂 换来这份渺茫的希望
回到舞台人
舞台人 顾名思义就是一心只追求舞台的纯粹的人 舞台即全部 即世界
当所有的舞台都登场过的现在 已经到达了世界的巅峰
再也没有其他的闪耀 只剩自己 孤独的一颗星
梦は见るものではなく 魅せるもの
看不见梦想 只剩自己成为他人仰望的梦
舞台人的骄傲背后是顶点的绝望
所以恶魔克洛给予舞台人的契约 和梅非斯特给博士都是一样的希望
自己有可能在舞台上找到能满足的闪耀 在骄傲的背后藏着的愿望
接着 歌剧开始了
梅非斯特为了满足博士开始的各种手段 纵欲 青春 爱情 美学 政治
在剧ス里就不需要如此繁琐
要让舞台人满足 最简单直接的就是演员能享受的舞台对戏
所以恶魔克洛开始了和舞台人的打戏
歌词
舞台人よ 俺様を 呼んだか
この私が悪魔を呼ぶと?
歌德版本的浮士德其实并没有故意去召唤恶魔这个行为
但其他版本大多有刻意召唤或是引出恶魔
その执着に満ちた魂
地狱の底を照らすのさ
その魂!
你那被执著充满的灵魂 照亮了地狱之底
这里就有趣了
浮士德里梅非斯特与上帝打赌来取博士灵魂的动机一直很模糊又矛盾
只是为了否定人类努力 为了把灵魂带回地狱献给路西法 只为了这些耗尽岁月又过于空泛
而少女歌剧的表现方式化解了这问题
恶魔克洛想要灵魂的理由是背景垂下的画框 第二集的
以剧本来说这是算是恶魔克洛曾被舞台人打败的里设定
但实质意义就是克洛在过去被真矢散发出的光芒所照亮
在名为天堂真矢的迷宫中沐浴光芒
地狱之底 可以单指恶魔所处的位置 也是指过去真矢克洛间的追赶
不能再所以现在 我想要你的灵魂
最高のキラめき
永远の退屈
Sante! Sante!
Sante! Sante!
赌けよう
最棒的闪耀是舞台人唱的
但是永无止境的无聊是恶魔克洛唱的 算是为了舞台人唱出的世间无趣
Sante是法文的干杯 为赌注而赞美
博士死时梅非斯特的
纯粹的虚无....永恒的创造对我们有何意义?
无非重新化为乌有,不如说它从未有过....我因此更喜爱永远的空虚。
到这里可以来讲浮士德里面恶魔梅非斯特 与 剧ス里面恶魔克洛的对照了
梅非斯特 Mephistopheles 永远否定的精灵
"I am the spirit, ever, that denies! "
在梅菲斯托出场就自称是永远否定的精灵
依附于永不停止追寻真善美的精神心灵
他的动机是为了以世间的罪恶情欲 诱惑人类堕落 达到对人向善的否定
在浮士德的故事里 梅非斯特的存在就是与博士追求真理和永恒美本身的绝对对立
但这个对立却不是完全的敌对邪恶
在歌德的故事里 梅非斯特更像是一个驱使人走向正确道路的苦难
浮士德的天堂序章 梅非斯特与上帝打赌
这段落常被认为是参考旧约圣经里约伯记
约伯记内容是撒旦向耶和华打赌
只要遭遇苦难就会使约伯抛弃对上帝的忠诚
经过疾病 失去儿女财产 等试炼 最后依然信仰上帝的故事
虽然最后失而复得 但还是很衰小的故事
天堂序章里上帝评梅非斯特的是
对于你的族类我从不很讨厌,
在一切否定的精灵当中,对于我,最不算累赘的是恶意。
人类的活动太容易放松,很快就爱上那绝对的安息,
所以我很愿意赐他这同僚去刺激,鞭策,让魔鬼帮他创造。”
梅非斯特不完全像个邪恶的坏人
他会跟博士一起行动 满足博士的同时却又给出不像恶魔的正常建议引导他
给予诱惑 试图让其沉沦 但每次都让博士更接近真理 最后到达天堂
这就是歌德对于梅非斯特的诠释
甚至在第一次的自我介绍就说出的
Part of the Power that would always wish Evil,and always works the Good
我是那常欲作恶,却永远为善的力量的一部分
梅非斯特本身当然还有很多值得讲的
像是龙形的狮鹫 覆蓋黑毛 擅长操纵的是火焰跟幻觉
在浮士德博士阿德里安那本里面 梅非斯特曾变成浮士德的老婆
坐骑为一双头龙的马车,到处诱发人类的淫欲(????
回到恶魔克洛
故事到这其实还有个复杂的东西
角色与本人的界线在哪 比例有多少
何时是舞台人 何时是天堂真矢
恶魔真矢在台上时喊出的我是你的劲敌 到底是克洛还是恶魔
这里因为太模糊 所以我认定是脱掉戏服为界线 但其实两者都通的部分很多
所以这里会有三层 浮士德 魂のレヴュー 真矢クロ
依照浮士德里面的梅非斯特
恶魔克洛这角色 理所当然地舍弃掉了大多邪恶和诡计的部分
把歌德想要强调的否定换了个方向 变为转向正确的刺激
恶魔克洛的动机 是想要舞台人那曾经照亮自己 给予目标 骄傲的灵魂
为此要让舞台人见到闪耀 就是在舞台上与其对戏
这里与浮士德就有所出入 更加强调了灵魂这点 甚至多了找不到灵魂在哪
接着是角色的内心 实际上的真矢クロ
克洛在剧ス里就是要真矢认可自己 成为平等的对手 这也是TV动画未能做到的事
另外一个略为复杂的满足于之前的Revue暂且不提
所以恶魔克洛在ACT1把自己作为舞台人的对手试图在对戏中满足他
梅非斯特的角色被恶魔克洛诠释为“ライバル”这种少女歌剧最崇尚的关系
这跟克洛真实的想法重和 但最后却被舞台人否定
真矢:そなたは见事に演じてくれた。
真矢:私を追い立てる、ライバルの役を。
クロ:“役”だと?クロ:俺は、あんたのライバルだ!!
舞台人并没有因为这段对戏而满足 所以展现出自己理想的模样 神之器
真矢:人は言った、私を“サラブレッド”と、“天才”と。
真矢:されど、喝采の中に见えてきた。
真矢:演じるべきまことの役、究极の舞台人の姿が!
真矢:それがこの器。
真矢:あらゆる舞台、あらゆる主役を映し出す、神の器!
クロ:器? それが、器だと?
真矢:そう。
真矢:感情とも本能とも无縁の、この空っぽの器こそ、私。
クロ:そんなものが、お前の魂だと!?
对比浮士德 博士有想要成为神吗?
在歌德里面不明显 用马洛版本的浮士德更能清楚看出来
以下是博士的厌倦世俗知识 投向恶魔时的自言自语 (浮士德是自称
浮士德 别在研究学问了
取得学位 成为徒有其表的神学家
沉迷于亚里斯多德的逻辑学只为辩论
别再深究 你已达成目的
哲学之终是医学之始 但你不已经都达成了
你随便的言语被奉为格言
你的诊断被奉为铭石
你拯救一座座城市免于瘟疫 治愈千万疑难杂症
医生已岂能让活者永生 死者复活
法律是不择手段的赚钱苦工 低声下气毫无自由
神学用狠毒的死亡赐予罪人 万事皆有因是什么道理
不如这晦涩的魔法 魔法师形上学的论 神圣庄严的亡灵之书
才是浮士德向往的 权力 荣誉 无所不能
A sound magician is a mighty god:
Here, Faustus, tire thy brains to gain a deity.
杰出的魔法师就如同万能的上帝
就是这个 浮士德
用你全部的智慧努力获得那份神性吧
博士想要成为神也算是一种极致的满足 无所不能
但歌德就我的理解应该是没有到这部分
回到魂のレヴュー里 神之器就是舍弃情感 究极的表现方式
在这里我认为舞台人变为神之器的意义与博士在浮士德中的意义些许不同
剧ス里的神之器可解读为舞台人对于恶魔克洛的挑战
这是自己想要的姿态 穷尽舞台闪耀的尽头
对于到达这个境界的舞台人 身为恶魔克洛的你 还能给我看到更棒的闪耀吗
对比的是歌德浮士德里 博士听到梅非斯特能满足自己时不以为然
开出的不可能条件
クロ:あんたが空っぽなら、俺が求めた魂はどこだ?
クロ:俺が赌けをした相手は谁だ!?
这里就没有对照了
恶魔克洛想要的灵魂本来就不存在
成为神之器的舞台人打败了恶魔克洛
这里可以再回到真矢クロ前半段总结
克洛想要的 一直都是平等的对手 是高中三年追赶的尽头 能和天堂真矢一起闪耀
但克洛
克洛的迷茫其实从故事开始就存在 对于回去法国的疑虑 不知道算是去还是回
在魂のレヴュー前的真矢クロ
舞台上可怜的小丑 自己丑陋的感情
很不像是天堂真矢的台词 是她隐藏了三年的内心话
这也是TV动画描写最少的 天堂真矢本人完美之下的自卑
对于他人的期待还有观众的目光 有意或是无意塑造了一层完美的外壳
进而保护那不可以被他人看见的真心
最后的结论是完美的演员不需要感情 而这层外壳就具体为神之器
但经过高中三年 克洛理解了真矢的内心 不只有外表的那层完美
被毕业离别强化了的孤单
真矢一直习惯舞台上中心 只能有一人 顶点的位置永远的孤独
第二集尾 梦想是
但经过克洛 她体会到两个人一起争夺那个顶点的快乐 被填满的寂寞
不同于过去国中时遭受的排挤 三年的高中生活
总算找到了能一起热爱舞台的伙伴 一起竞争的对手
过去我对于克洛是否是真正的ライバル有怀疑 现在我认为其实TV动画两人是有到达平等
但是面临毕业 真矢又否定了这点 直接了当的对于克洛说出来
这是法国论厉害的地方 因为毕业离别能解决所有问题
成为神之器是因为害怕离别的痛苦所以扼杀感情 舍弃自己的灵魂
皆杀没掉钮釦是因为已经成为神之器 空壳的伪装
楽屋的动物棋是真矢的示弱同时让克洛看出痛苦
否定对手是因为不承认克洛就不需要为了不存在的关系而不舍
整场魂のレヴュー是为了要许下永远的承诺
这就是法国论的精髓 克洛和真矢两人对于分开都有个心结 却又从未讲白
法国论一直都是我的最爱 但因为太直觉 太情绪化 太多臆测 所以总是被理性所抗拒
但我的感性永远都是这个结论 对于真矢クロ最美最狂妄的解释
故事到这里差不多把浮士德前中期讲完了
签约 梅非斯特企图满足博士的过程
浮士德难题 人的双重性
(尾 这里就是最麻烦的 舞台人 神之器 全都不是天堂真矢
(否定的恶魔 把这些全部否定 最后留下的才是天堂真矢
之后就是演货真价实的 少女歌剧 剧场版 真矢クロ
玫瑰花
原文
Im Vorgefühl von solchem hohen Glück Genieß' ich jetzt den höchsten
Augenblick.
直译
我抱着这种高度幸福的预感,
现在享受这个最高的瞬间。
英文
中译
剧ス
真的输了吗
灵魂被收入恶魔手中时
荣光从右上方照下 天使把灵魂带到了天堂
十字架意义
补充
模糊的双重赌局
最简单的应该是Revue整体的架构 只要钮釦被击落就算是败北的设定 这个初始胜负
对比更重要的第二层 见到从未见过的闪耀时 收下灵魂 这个第二层更重要的条件
但考虑到角色 其实这点就比较难实际对比 只能单纯说是有参考
上帝与梅非斯特的第一层 博士与梅非斯特的第二层
永不满足的灵魂 模仿神的过程
为什么要让真矢做神的角色
天堂序曲内容
Note
恶魔跟上帝打赌 恶魔跟浮士德是契约
神的角色是假的 模仿神
两次相遇 第一次博士与梅非斯特的过招
对比真矢クロ动物棋
歌德其实没有提到24年 只有今生来世跟永远
唯一的24是指六匹马有24条腿 感觉是我读的时候漏掉了
其他版本大多都明确的指出契约是24年
得到灵魂
恶魔的恶 还有克洛的意义
黒いむく犬
调药 百合交配
契约
这里就是究极难题了
为什么要签?
浮士德跟恶魔的对话比这段长很多
包含了浮士德的示弱 不满 痛苦
但天堂真矢没有
他唯一表现出对契约的情感是
有趣 还有歌词的我居然召唤了恶魔
(歌德版本的浮士德其实并没有召唤恶魔 但其他版本有)
浮士德是一个对真善美的追求永远不满足的人,他相信人类的精神心灵,可以追求着完美
,而生命中的空虚遗憾,正是知道真善美遥遥在前面,却停止了追求、或找不到追求的道
路,因而生出来的感受。
浮士德接受了梅非斯特的挑战,让自己成为战场。浮士德愿意跟梅非斯特订契约,是从自
杀欲念中返回后,另一次追求精神心灵更高境界的努力,他认为他可以利用梅非斯特提供
给他的机会;而梅非斯特愿意让他变得年轻,让他人生有机会重来一次,是要对他这精神
心灵的动机进行否定,他甚至打赌时就说了:“你将终究仍和你现在一般。”
打赌的内容
‧ “如果我游手好闲、虚度时光....如果你能用享乐把我哄弄....”
‧ “如果我对某个瞬间说,逗留一下吧,你是这样美....。”
浮士德忽略掉一点,就是人世间的确存有真善美的影像,尽管那不是实体,但品尝这些影
像时,那真或善或美的影像在精神心灵中引发的悸动,是会让人渴望那瞬间驻足成为永恒
的。(你听音乐、或寻访大自然、或阅读书籍晓悟某片段真理、或沈浸在温馨情爱中....
,有没有过这种瞬间?)
浮士德灵魂,总是一个过度自信的灵魂
重新活一遍,走出象牙塔 01.玛格丽特的经历 02.海伦的经历(美)、荷蒙库路斯(真)
03.理想国的追寻(善)
被恶魔拿走灵魂的时候
天使洒下的玫瑰花瓣
恶魔用火焰想烧掉他
结果燃烧的玫瑰带到天堂
撒下玫瑰花化为火焰
爱能指引道路
黑狗
クロイヌ
在梅菲斯托出场就自称是永远否定的精灵
在故事中以恶行与诱惑与浮士德追求真理和永恒美做为绝对的对立
他得依附于一个永不停止追寻真善美的精神心灵,透过不断对那精神心灵的否定,把那
股向上的力量向下拉,而后透过这每一次的下坠,他方能显明他自己。这种永远的否定,
正是彻底的虚无。
恶魔叙述
我是那常欲作恶,却永远为善的力量的一部分。”
“我是那永远否定的精灵,而这有充分的理由,
因为一切有生,总免不了毁灭,所以还不如无生;
一切你们叫做罪,破坏,一切恶的东西都是我的本质。
和虚无对立的,就是这笨重的世界,
尽管我用尽千方百法,不能动它毫毛;
无论洪水、地震和火灾,海洋和大陆都兀然不动,
而对于可诅咒的人类和禽兽,简直无法损害分毫,
我已埋葬了不知多少,新鲜的血液永远在流动,
这样继续下去,真够使我发疯!
从空中,水中,和地中,迸发出数不尽的萌芽,
不管在湿里,燥里,冷里暖里。
如果我不保留着火焰,我将一无所有。”
上帝评恶魔
对于你的族类我从不很讨厌,
在一切否定的精灵当中,对于我,最不算累赘的是恶意。
人类的活动太容易放松,很快就爱上那绝对的安息,
所以我很愿意赐他这同僚去刺激,鞭策,让魔鬼帮他创造。”
引诱人类堕落的恶魔,自称为地狱之王路西法效忠。貌似直立的狮鹫兽,又有几分似龙形
,全身都覆满了黑毛,又有一双大大的翅膀。当他化身到人间时是以山羊的形态出现,不
过头上只有一支角,背上还有两片蝙蝠般的小翼。当魔术师将自己的灵魂卖给了恶魔,即
可达成自己的愿望。善操火炎和幻觉的法术,除了会利用法术造成人类五觉的幻觉外,对
于改变大自然的气象才很拿手。坐骑为一双头龙的马车,到处诱发人类的淫欲。
契约内容比较
整体的意义
选用歌德版本意义 note
口语 对比 书面
马洛版本
ON THESE CONDITIONS
FOLLOWING. FIRST, THAT FAUSTUS MAY BE A SPIRIT IN FORM AND
SUBSTANCE. SECONDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL BE HIS SERVANT,
AND AT HIS COMMAND. THIRDLY, THAT MEPHISTOPHILIS SHALL DO FOR HIM,
AND BRING HIM WHATSOEVER HE DESIRES. FOURTHLY, THAT HE SHALL
BE IN HIS CHAMBER OR HOUSE INVISIBLE. LASTLY, THAT HE SHALL APPEAR
TO THE SAID JOHN FAUSTUS, AT ALL TIMES, IN WHAT FORM OR SHAPE
SOEVER HE PLEASE. I, JOHN FAUSTUS, OF WERTENBERG, DOCTOR, BY
THESE PRESENTS, DO GIVE BOTH BODY AND SOUL TO LUCIFER PRINCE OF
THE EAST, AND HIS MINISTER MEPHISTOPHILIS; AND FURTHERMORE GRANT
UNTO THEM, THAT,89 TWENTY-FOUR YEARS BEING EXPIRED, THE ARTICLES
ABOVE-WRITTEN INVIOLATE, FULL POWER TO FETCH OR CARRY THE SAID
JOHN FAUSTUS, BODY AND SOUL, FLESH, BLOOD, OR GOODS, INTO THEIR
HABITATION WHERESOEVER. BY ME, JOHN FAUSTUS.
用血签下的契约过程比较

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com