[姆咪] (*′∀`)~♥

楼主: jimmyisgay (吉米老湿)   2023-01-12 04:02:42
昨日までならなんでも无かったことが
昨日为止什么都没有的事情
今日はこんな辛いことに思えてしまうんだ
到了今天却觉得如此痛苦
心と体が重くて起き上がれない
身心沉重 无法振作
この気怠さはなぜだろう? 家から出たくない
为何会感到倦怠呢 不愿踏出家门
(ある日) 眠れなくなってから
(自从某天开始)变得无法入眠
梦なんか见たことない
便再也没有做过梦
时间が一方的に流れてゆく
时间自顾自地单方面流逝
(悩む) どうして生まれたのか?
(烦恼著)为何被诞生在这世上呢?
どうして生きているのか?
为何要活着呢?
同じことをぐるぐると考え続けて 夜が明ける
辗转反侧思考着同样的事情 直至天明
死にたかった 死ななくてよかった
曾经好想死啊 但没死去真是太好了
窓から射す 日の光にそう思った
对着从窗户照入的阳光这么想着
昙り空の向こうは晴れ间が出て
乌云垄罩的另一侧 晴天悄悄探出
风は思ったより优しい
迎面而来的风比想像中的温柔呢
死にたかった 今日までの自分
曾经好想死啊 至今为止的自己
生きることに 疲れちゃったのかな?
对活着早已感到厌倦了吧?
なんだか苦しく感じてきたら
不由自主地感到痛苦的话
睑闭じて そっと 深呼吸をするんだ
就阖上双眼 悄悄地 深呼吸吧
さあ、ゆっくり 息を吐いて
来吧、慢慢地 深呼一口气
“そんな强くなんてなれないよね
だから今はそのままでいいから”
“怎么可能变得那样坚强呢…
所以维持现状就可以了”
すべてが闭ざされたように 明日が见えなくて
仿佛一切都被封锁囚禁 看不见明日
“カーテンに手を伸ばして开けてみるだけで
もう眩しい朝の太阳が升ってることが分かるのに”
“明明只要伸手揭开窗帘
就能知道耀眼的太阳早已高升的事实”
耳をふさいでいるのは谁でもなく自分
紧紧塞住耳朵的不是何人 正是自己
(だって) ここから外に出れば
(因为)从这里出去的话
心无い言叶とか
便会被无心的话语
悪意に満ちた石を ぶつけられる
和满怀恶意的石头撞上
(だから) 隠れることを覚え
(所以)我记住了隐瞒
逃げ出すことを学んだ
我学会了逃避
ねぇいつまでこうやって我慢してなきゃいけないの?
呐 到底该这样忍耐到何时呢?
死にたいこと 时々あるよね
想死的念头 偶尔确实会有呢
もう全てを 终わりにしたいと
想让一切就此结束
愿ったそう楽になりたい
期盼著能活得轻松
人は谁もみんな弱い生き物なんだ
毕竟人不论谁都是只脆弱的生物
死にたいこと あっても当然
想死的念头 有也是理所当然的
自分の涙で 溺れそうになる
自己的泪水 差点将自己淹没
后から振り返ってご覧よ
之后在回过头来看吧
あんなつらく 苦しく 悲しかった出来事が
曾经历过地那些痛苦 难受 悲伤的事情
些细な事に 思えてくる
都只会变成微不足道的小事
歳月(とき)が経てば 気づくものだ
随着时间的流逝 逐渐发现
“あの顷の仆も今の君と同じだったんだ”
“那时候的我和现在的你一样”
“だから一年后今度は君が仆のように”
“所以希望一年后的你会如同这次我这般”
“绝望している人に伝えてほしい”
“希望你能传达给正身陷绝望的人”
“希望っていうのは人から人へ繋げていくものなんだ”
“名为希望之物 是在人与人之间不断传递著的”
死にたかった 死ななくてよかった
曾经好想死啊 但没死去真是太好了
窓から射す 日の光にそう思った
对着从窗户照入的阳光这么想着
昙り空の向こうは晴れ间が出て
乌云垄罩的另一侧 晴天悄悄探出
风は思ったより优しい
迎面而来的风比想像中的温柔呢
死にたかった 今日までの自分
曾经好想死啊 至今为止的自己
生きることに 疲れちゃったのかな?
对活着早已感到厌倦了吧?
なんだか苦しく感じてきたら
不由自主地感到痛苦的话
睑闭じて そっと 深呼吸をするんだ
就阖上双眼 悄悄地 深呼吸吧
さあ、ゆっくり 息を吐いて
来吧、慢慢地 深呼一口气
次の人へ “伝えてほしい”
向下一个人说 “希望你传递下去”
https://www.youtube.com/watch?v=Mh9E1iZxoHs

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com