※ 引述 《chuchu000 (中冈小姐的角先生)》 之铭言:
:
: ※ 引述《edieedie (一代一代)》之铭言:
: : 看到皇城一篇
: : 说西红柿被嘘
: : 但我其实一直不太懂这么反支语干嘛
: : 讲了讲会被统一吗==
: 我比较排斥用简体字
: 中国人整天为简体字沾沾自喜
: 原本就是给文盲学的
: 不知道在爽什么
: 繁体字屌打
:
简体字齁
小妹我要我要提一个很不满的点
有些字义差蛮远的字简化的时候并在一起
阅读上会成问题欸
我这几天在看轻小说
其中有一段是公主想继承王位
总之很常出现“成为王后”
到底是 成为王 后 还是 成为 王后
这意思不一样捏
自己成为王 跟 成为王的女人
这是家庭地位的差距
输了就没机会翻身了捏
看前后文跟原版前者才是正确意思 后者只是结果