Re: mihoyo版在吵中国用语 吵了400楼

楼主: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-01-04 16:46:59
※ 引述《loveSETSUNA (味噌豆腐)》之铭言:
: 跟傲慢有啥关系
: 先不提那些新创词语
: 旧有词语被任意换掉取代就不爽阿
: 光是教育部注音改来改去都会民怨了
: 今天讲看影片,变成看是频、看Video、看动画
: 都一样会有人喷啦
: 原本有的词语,被完全同义的外语取代,那就是NTR啊
: 只有绿帽癖会爽吧
观众被同接取代,你有不爽吗?
文化水准被民度取代,你有不爽吗?
直播被生放取代,你有不爽吗?
节目被番组取代,你有不爽吗?
先想想
作者: miHoYo (米哈游)   2023-01-04 16:47:00
有阿 我不爽
作者: amsmsk (449)   2023-01-04 16:47:00
pm被mc取代 你有不爽吗
作者: HuiXillya (Illyasvien)   2023-01-04 16:48:00
关众不等于同接吧,两个意思不一样
楼主: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-01-04 16:49:00
同接=线上观众
作者: amsmsk (449)   2023-01-04 16:49:00
台湾就是观众数吧
作者: rp20031219 (Tim87)   2023-01-04 16:49:00
Pm是不可取代的
作者: medama ( )   2023-01-04 16:52:00
同届就是现在观众人数啊
作者: emptie ([ ])   2023-01-04 16:55:00
我超不爽可是没啥用啊皇城就是一个把日文跟中文混一起用的地方
作者: medama ( )   2023-01-04 16:57:00
看日本vt用日本用语很正常 看中国视频玩中国游戏用中国用语也很正常
作者: HuiXillya (Illyasvien)   2023-01-04 16:58:00
对啊观众人数又不是观众而且明明就是同时视听人数
楼主: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2023-01-04 17:04:00
那还不是既有中文词汇被日文取代

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com