※ 引述 《KinohikoRin》 之铭言:
: 你抢先开口叫 阿伯阿婶
: 然后你对方尬了一下 换妈翻脸说
: 要叫叔叔阿姨
: 还有一堆你连对方姓啥都不知道的三叔公四婶婆有的没的
: 要叫啥不会先提醒我吗
: 早说 为什么不早说
而且姑丈姨丈用国语叫就算了
从小到大都是用台语叫人
姑丈 狗丢(koo-tiūnn)
姨丈 以丢
舅公 古公
我从来没搞清楚到底是在叫什么鬼
后来比较大了才知道阿姨 姨丈=阿姨的丈夫
舅舅 舅公 舅妈 之类的
的台语跟相对应的中文字
有够北烂的
还是南部人都对这种台语称呼很熟?
我觉得光是要写出来给大家知道就很困难了
难怪台语会渐渐被淘汰