※ 引述《dannyko (dannyko)》之铭言:
: 蜥蜴人上传了一部short在他的官方IG
: https://www.instagram.com/reel/Cj5kgOPs0lf/
: 闽南语和英文的互相转换 speech2speech
: 语言转换技术其实也不困难
: 更何况现在有transformer
: 但是能蒐集闽南语资料真的很神
: 我觉得直接让语言转换绝对比
: 白痴台罗更能拯救一个衰退语言
: 你要学习一个非洲语言也不是帮他们上文字
: 闽南语就是没有文字的语言
: 再说台湾那些老人都快老花了
: 还要他们学罗马拼音
: 可以开始期待台罗仔开喷了
: 他们那么讨厌蜥蜴人
: 蜥蜴人还给出了一个更好的方法
4说窝以前修过一门中文系教授开der课 在讲台湾der闽南语诗词民谣
课程内容窝全忘光惹 我只记得教授反复强调一点94台语绝对不是“有音无字”
例如台语“你”写出来变成“汝”
窝们常讲der“台湾人(歹丸郎)”写出来变成“台湾侬”
诸如此类
窝自己der感觉4闽南语der问题出在用字和现行der普通话差异太大 可能太过文言惹
普通话可以直接“我手写我口” 嘴巴讲什么文字就写什么 完全一样 台语则无法
所以久而久之9忘惹怎么写
好像广东话也有这个问题 但4他们自创很多文字 像“冇” 感觉他们9没有文字失传der问题
大概4酱
啊窝还记得教授说闽南语有8个声调 相比普通话只有4个声调
有迷有语言学专家能开释一下 比较多声调有比较厉害吗?谢谢