城博又出包!中式英文挨批“丢脸之都

楼主: analysis5566 (analysis5566)   2022-08-28 23:42:04
该粉专质疑,北市府为何不给钱请专业译者、专业翻译公司?
★想看独家回应,都在《苹果》
【城博又出包!中式英文挨批“丢脸之都” 北市研考会认错】
https://bit.ly/3QPpsXf
#台北 #台北城市博览会
台北城市博览会于27日开幕,先前已爆出耗费8000万二备金、交维未准时申请等争议,引
发议员批评。没想到又被粉专“Translation Matters 翻译有要紧”发现,城博会英文网
站错误百出、惨不忍睹,北市府不花钱请专业译者,首善之都沦“丢脸之都”。对此主责
单位研考会证实,审核流程确有错失,会于今晚修正完成。
翻译有要紧于脸书粉专指出,城博会英文网站中,如人生酸甘甜翻译为“sweet and sour
”,台北市民则翻为“Taipei people”,下一秒则变成“in the next second”,全都
是英文中不存在的写法。
翻译有要紧也表示,全文15句话就使用33个有动作的动词,半数以上有重叠和文法错误,
多个句子有严重架构问题,通篇更是严重的中式英文。基本的理解文意就有障碍,遑论是
美感文风、倒装及叠句词组等。
翻译有要紧质疑,北市府为何不给钱请专业译者、专业翻译公司,台北市民的纳税钱是这
样的翻译品质?“第一页就已经烂成这付德行,其他整个网页还能看吗?这叫首善之都?
恐怕才是丢脸之都!”
对此研考会回应,经检讨,在审核流程中确有错失之处,已立即针对错误内容进行修订,
预计于今晚完成更正,并尽速进行全盘检视,后续将加强落实稿件内部审核机制。(刘彦
宜/台北报导)
作者: surimodo (好吃棉花糖)   2022-08-28 23:43:00
就承包的随便找底下员工弄啊真的找翻译公司不便宜捏= =

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com