收到印度客户的mail写"Kindly do the needful",

楼主: lturtsamuel (港都都教授)   2022-08-02 10:13:28
https://www.businessweekly.com.tw/careers/blog/17001
我们的专栏写过几篇听懂印度腔,很多读者都说实用。但有时听不懂印度人的英文,问题
不在于腔调,而在印度人独树一格的英语用字,可能连英国人也不见得懂。
干 原来是印印专用的说法喔
难怪我从来没听老美说过
妈的学了一堆印式破英文
渍鲨==
作者: CheshireCat (妙妙猫♡)   2022-08-02 10:14:00
international
作者: Sumiremywife (平安名堇我的婆)   2022-08-02 10:15:00
这样可以跟印度高种姓美女做爱
作者: Megacolon (外物侵入造成巨结肠症)   2022-08-02 10:15:00
美美的英文有比印印高级吗? ☺
作者: oz5566 (阿康)   2022-08-02 10:22:00
经常会有印度人在邮件中写:"Kindly do the needful.",CNN旅游新闻也报导过10大错误印度英文,"Do the needful"就是其中之一。Needful是很老的字,英语系国家没有人用了。当印度人说"Kindly do the needful",意思是"Please dothis, it is necessary."假如你请印度人帮忙,他说"I willdo the needful."意思是他会尽力帮忙。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com