※ 引述《l00011799z (夜空メル的老公♥)》之铭言:
: ※ 引述《qqq3892005 (神野诗祈オルタ)》之铭言:
: : https://i.imgur.com/BYt3x9a.jpg
: : 豪可爱
: : 偷瓦就是要扁奶!
: : 有没有绘师连结
: 其实
: 每次看到有人翻巧克老师
: 我都很痛苦
: 我比较喜欢念巧可
: 对啊
: 巧克是沙小
: ==
之前看到推特上有人去翻漫画成中文
名字都不先统一一下= =
有点忘记原文是怎样,反正他中文翻完后是
“彼方与Towa様”
干= =
你彼方是翻中文译名,到了你偷又变成英文拼音
翻成英文拼音就算了,后面那个"様"又在冲三小
一句中文翻译能夹杂中文译名、英文拼音、日文在里头
你如果觉得你偷的中文译名"永远"很不顺也没关系
但好歹把后面的"様"翻成"大人"吧= =