※ 引述《Victoryking (夜空メル的かぷ民)》之铭言:
: 我每次跑主线跑支线 对话框的句子都很难看懂
: 都是那种很不白话的 有点半文言的感觉
: 真的是看到想渍鲨
: 只有派蒙讲出来的话我才看得懂
比如说,我随便找块渊下宫的御陵墓石[1]
“其名伊恩命[2],效[3]占卜、符箓之事。
然屡试屡错,唯算定自身寿数时分毫不差。[4]”
解释:
1.御陵墓石:御,古代皇室专用字,陵,陵寝即坟墓。
这是某帝王的墓碑。这里指渊下宫早期的统治者“太阳之子”。
2.伊恩命:他的名字叫做“伊恩”。“命”是仿日本神话人物的名字后缀。
这里应是白夜国后期稻妻化后,白夜国人故意模仿稻妻式的命名。
3.效:试验。
4.全文翻译:太阳之子伊恩,喜欢尝试占卜算命的事情,但是经常算错,
唯独算到自己寿命的时候,算得分毫不差。
从渊下宫其他支线可以知道
这群叫“太阳之子”的正太萝莉,是一群被邪恶大人控制的假统治者
为了不让他们长大后发现事情的真相反抗邪恶大人
会在到达一定年纪后,在某次生日举办“回归太阳”的仪式
穿着华丽的衣服走进渊下宫的人造太阳“大日御舆”
也就是被烧死的意思
伊恩从小喜欢算命,但是算什么都不准,只有算到自己能活多长时才算得准
QQ
不翻译就看得懂的+1
翻译才看得懂的-1