Re: [瓦特] cover公告 露推特

楼主: Exmax1999 (两千)   2022-02-14 23:09:33
※ 引述《kerycheng (什么都不想做的凯瑞)》之铭言:
: #1Y2bsWIf (C_Chat)
: 西洽这篇懒人包底下一职有人在说第二点意思翻错,一直拿英文版出来讲
: 但我觉得他翻的"由露西亚本人全权处理"
: 和我翻的"由本人负责"其实意思差不多
: 是我中文不好,这个"本人全权处理"和"本人负责"是真的有差别吗
: 还是单纯他们没事找事做
老实说日文版公告"负责"的确翻得不太到位
一任
物事の処理・决定のすべてをまかせること。“动议の扱いを议长に─する”
下面那个原po也自己贴了
“一任する”は、“全てを任せる”という意味です。 物事の処理や决定などの判断を
、その人に一切任せる、全て任せるということになります。
处理跟判断都交给你了 就字面上并没有讲到负责
我也可以把一件事处理跟判断都交给某人 然后说你做的决定我负责
上司交办部下一件事 说这件事全权给你判断处理 不代表上司就完全没责任
要是部下搞砸了责任还是一部分会在把这件事交给部下处理的上司身上
只是今天交给露西亚本人 也的确是本人负责 但这是两件事
不过这种场合有没有需要在那边咬文嚼字就又是另一回事
作者: zxcv070801 (远坂樱)   2022-02-14 23:10:00
E尊说话了
作者: HccrtZ (Violet)   2022-02-14 23:11:00
E尊说的是
作者: walter741225 (瓦特)   2022-02-14 23:12:00
难道上司说 你全权负责 你炸开 上司就无责任吗不过我也知道你想表达的
作者: r901700216 (LS)   2022-02-14 23:14:00
大师
作者: ssp8507 (SSP)   2022-02-14 23:14:00
我自己觉得COVER这公告难写的一部分在还要掩饰中之人这个概念,你知我知大家都知道有中之人,但COVER不能讲,只能
作者: tommy72392 (Wyatt)   2022-02-14 23:14:00
就私事自己处理啦,做那么多臆测干嘛
作者: ssp8507 (SSP)   2022-02-14 23:15:00
讲露西亚。
作者: Victoryking (胜利王 )   2022-02-14 23:15:00
处理之后变怎么样 其实都是露要负责实质上都是露负责 Cover说我负责就跟时钟说我负责一样==只是理论上可以把处理的人跟负责的人分开
作者: ken1990710 (沙茶花养的饲育员)   2022-02-14 23:17:00
大师
作者: tommy72392 (Wyatt)   2022-02-14 23:18:00
这段配合后面的后面业务流出很有机会把露打成金鱼坂啊anti求之不得的剧本捏 露→金鱼坂 コレコレ→鸣神裁
作者: neksa602 (cojilm)   2022-02-14 23:21:00
上司的失败是部下的责任 台铁高官都安全下庄 哪有什么责任
作者: ssp8507 (SSP)   2022-02-14 23:23:00
看目前露跟星街的推特应该是没事吧,还是有人要说金鱼坂再见前其他彩虹V的推特长怎样?
作者: louispencer (大侠吃汉堡)   2022-02-14 23:24:00
哈洽马如果是今天发应该也是不会有事
作者: as3366700 (Evan)   2022-02-14 23:25:00
哈洽马内容太过激了 直接对线耶 还用错tag普通发个祝福就不会被删了
作者: walter741225 (瓦特)   2022-02-14 23:39:00
我是觉得“全てを任せる” 全都交给X后面没有提到负责 所以不能翻译成负责很微妙 难道这个意思是说全都交给你 可是你不用负责 吗? 真的是这意思?然后感觉之所以会争执 是因为翻译成负责变成只有露要负责 COVER不用负责 我觉得这也是滑坡

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com