Re: [马来] 正版的翻译来囉!

楼主: kerycheng (kk)   2022-02-13 16:16:04
※ 引述《deathslipkno (山田家死结)》之铭言:
: 一直以来都马来人在发
: 但上次马来人机翻
: 被懂日文的人喷烂
: 现在有人看不下去跳出来发
: 马来人:
: http://i.imgur.com/0EKWmTm.jpg
: 笑死
: 每天刷废文
: 还乱翻被抓出来喷
翻译这种东西看久了就知道哪些是真心想翻哪些是翻来抢流量的
像是之前有集Holo小剧场内容满多摄影(?)有关的专有名词
然后共匪羊就只说专有名词他也不懂就不翻了
一堆人都在嘴他连这点东西都不查,直接略过根本就是只想抢流量
通常YT上看到那种烤超快的烤肉频道除非日文能力真的很顶
不然仔细看也会发现有些都会漏翻或翻错
底下有纠正留言也看到烤肉人改正的话倒是就还好
不过最惨的就是佛系烤肉结果还错一堆的:(
https://imgur.com/toaL5Ht
作者: kitune (狐)   2022-02-13 16:17:00
人均超译
作者: iovoecu (XX)   2022-02-13 16:17:00
超E我只服湖ㄍ☺

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com