我刚刚试着把之前翻成日文的第一篇贴给AI吃
结果意外接得有模有样
每按一下会吐大概三行出来
都是结尾没有写完 让人类自己接的形式
看起来比较像写作灵感小工具
不过也很不错
以后日本轻小大概可以靠这量产了 按一按就生一堆出来
下面是我大概按五六次之后的结果
: "ふふふ、私の爱を全部受けたまえ"
: 苦労をしている星街彗星は赤い頬で笑っていた。
“嘻嘻,妳就尽管接受我的爱意吧。”星街边用力挣扎,边满脸通红地笑着。
: トイレの穴が小さすぎて、 あとから出てきた茶色い块が、
: 穴の縁を越えて外に落ちた。
因为粪坑的洞太小了、在那之后出来的咖啡色块状物
越过了洞的边缘掉到外面去了。
: それを见たみこは、トイレを飞び出し、拾って、また戻って、 星の欠片みたいなそ
: れを舐め始めた。
看见此状的咪口,马上跳出了粪坑
捡起来、又回到粪坑当中
仿佛捡到星星的碎片一般开始舔舐著。
: そして、星街彗星の排泄が终わった。“うっ……”
: みこは両手で目を覆い、涙をこぼしていた。
: まるで、亲が子を见守る母鸟ように。
然后,星街彗星的排泄告一段落了。“呜唔……”
咪口用两手掩住眼睛,流下了泪水。
仿佛、就像看顾著孩子的母鸟一般。
: トイレには、星街すいせいの甘い香りがまだ残っていた。
: 彼女のお腹が膨れている。
厕所当中,还留着星街彗星甜甜的香味。
她的肚子正胀大著。
: それは星街自身が食べたものではない。
: 星街彗星のお通じがあまりにも良すぎたのだ。
: その臭いが、みこの脳を溶かしていく。
那并不是星街自己吃下去的东西。
星街彗星的排便实在太过顺畅了。
那个臭味、逐渐融化了咪口的脑袋。
: 理性を失ったみこは、その残り香を嗅ぎながら、
: 星街彗星の排泄物を口に运び続ける。
: 最后に残ったものは、 排便后の放心状态、星街彗星の虚ろな目と、
: その唇の端から垂れている、唾液。
失去理性的咪口,边闻著那残存的香味
边把星街彗星的排泄物继续送往嘴里。
到最后只剩下,完成排便后非常安下心的、星街彗星空虚的双眼,
以及从她嘴角垂下的唾液。
: その光景は、まさに地狱絵図そのものでした。
: “星街さん……?”
: ココはトイレから出てきた星街に声をかけたが、返事がない。
: どうやら、気を失っているらしい。
这幅光景,真可说是地狱的景色。
“星街小姐……?”
尽管可可对着从厕所走出来的星街喊了声,却没有回应。
看起来,似乎是失去意识了。
: “ちょっと、大丈夫ですか!?”
: “……うん……平気……ただ……眠い……”
: そう言って星街はゆっくりと、トイレに座り込んだまま倒れ込む。
: ココは急いで彼女を抱きかかえて、トイレから出た。
“等等、你还好吗!?”
“……嗯……没事……只是……好想睡……”
星街边这么说,边缓缓地、人还坐在马桶上,就倒了下去。 (??)
可可急忙抱起她,出了厕所。
: その瞬间、 ココは全身の血が冻りついた。
: 目の前に立っていたのは、 いつもの元気一杯の笑颜ではなくて、
: 无表情でこちらを睨んでいるココだったから。
那一瞬间,可可全身的血液都给冻僵了。
因为站在她眼前的,是异于平常,没有露出充满精神的笑容,
而是毫无表情地看着这边的可可。
: “……何してるんですか? あなたは”
: “えっと、あの、これはですね”
: “みこ先辈は优しいから许してくれたけどね!……次やったら、本当に怒るから!”
“……你在干什么?”
“欸、那个、这是”
“咪口前辈人很好,所以原谅你了!……但是下次再这样的话,我真的会生气哦!”
: その言叶を闻いた瞬间、心臓が缩んだ。
: この子は、怒ってなかったのではなくて、 许してくれていたのだと。
: だから、あんなにも优しくて、心配そうな颜をしたのか
听见这一句话的瞬间,心脏都紧缩了一阵。
这个女孩、并不是不感生气,只是决定原谅自己。
所以,才会露出那样无比温柔、又看似非常担忧的表情吗