[瓦特] 吵中文译名的事

楼主: kerycheng (kk)   2021-11-06 14:50:34
三不五时就能看到一些讨论区有人提到戌亥とこ时,用的是中国B站官方的中文译名“戌亥
床”
就会看到底下一群虹粉非常生气留言在吵“床”这个字
最近比较红的打枪箱Vspo也是一样,在中国B站那边也有官方字幕组
同样也帮成员们取了各自的中文译名
例如:一之濑丽、花芽菫、花芽荠、空澄赛娜
Vspo粉只要看到有人用这些中文译名也是和看到杀父仇人一样气得要死
反观你齁的那些中文译名也是中国B站官方给的中文译名
我怎么好像没什么看过齁粉会去吵这些中文译名的事?
作者: a1234555 (肉宝宝)   2021-11-06 14:52:00
因为齁粉民度比较低
作者: shoshosho69 (KK789)   2021-11-06 14:52:00
你是在说鲁阿·希米亚吗?
作者: deathslipkno (Soloist)   2021-11-06 14:52:00
怎么没吵 你没看到而已不过我现在几乎都打日文或英文 民度比较高 除非我要戳
作者: ilovenatsuho (天散)   2021-11-06 14:53:00
吵绰号的不少吧,还没辱华之前吵得比较多
作者: LabMumi (实验室姆咪)   2021-11-06 14:53:00
紫母V粉气到快中风
作者: shoshosho69 (KK789)   2021-11-06 14:56:00
鲁阿是小男孩 我破防了
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2021-11-06 14:57:00
叫百鬼狗狗比较好戳
作者: a5WaGyu (缺钱吃和牛)   2021-11-06 14:59:00
呜呜我的紫宝
作者: as3366700 (Evan)   2021-11-06 15:12:00
台湾烤肉兴起前齁粉都是看B站烤肉早就习惯了 台湾烤肉也直接沿用 而且齁的官方译名是打在官网 也没奇怪的翻法 要怎么吵起来 床这个就是有一派讨厌的坚持那是B占用的 不是全球统一翻译
作者: YoruHentai (*゜ー゜)b )   2021-11-06 15:27:00
我比较好奇,以后六期生会不会也有中文译名EN二期已经是没有了
作者: Shisonin (紫蘇)   2021-11-06 15:39:00
齁粉还会乱取暱称

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com