楼主:
oz5566 (阿康)
2021-11-01 22:18:38※ 引述 《StuckyLover (盾冬小甜饼)》 之铭言:
:
: 刚刚犹豫了半小时要不要为了两张拍立得喊一个set
: 结果富婆同担带多优先喊了好几个set
: 感谢同担让我不用花钱了
: 直接断念
: 哭啊
:
我看完这篇文发现有点牛逼不
短短的五行字
我就好几个看不懂
1.set 为啥拍照是喊这个
2.同担 这是同伴的意思吗
3.带多 感觉是钱带比较多
4.断念 这个是啥 放弃念头吗
现在的人怎么有种退化到感觉
好像我国中流行的
钸靉 蘅瑷
笑死
作者:
emptie ([ ])
2021-11-01 22:19:00同担指的是推同一个偶像的同好
楼主:
oz5566 (阿康)
2021-11-01 22:20:00干 这是人话吗 跟同阶一样尴尬
作者:
emptie ([ ])
2021-11-01 22:20:00set应该是一整组的东西翻译就是我考虑了半小时要不要为了两张买整组遇到一个有钱人直接买了好几组扫光了我不用烦恼了
楼主:
oz5566 (阿康)
2021-11-01 22:21:00你真牛逼
作者:
kitune (狐)
2021-11-01 22:22:00就日文汉字直接用啊 对完全不懂日文的是很尬没错
楼主:
oz5566 (阿康)
2021-11-01 22:22:00最近这种尴尬人怎么越来越多了不是偶像厨就是v豚 以前的人不会这样吧
作者:
emptie ([ ])
2021-11-01 22:23:00你知道追新番也是一样的道理吗不懂的人:番三小
作者:
kitune (狐)
2021-11-01 22:23:00我建议你去翻皇城十年前的文 一堆汉字直接用的对 你最爱用的新番也是
楼主:
oz5566 (阿康)
2021-11-01 22:24:00臭死以前感觉没有那么频繁 你看这篇文 正常碳机生物都看不懂
作者:
kitune (狐)
2021-11-01 22:25:00可是这篇文底下就你完全看不懂耶 要重新定义嘛
楼主:
oz5566 (阿康)
2021-11-01 22:25:00恶臭
作者:
emptie ([ ])
2021-11-01 22:26:00老实说如果翻译有共识我觉得很好啊可是显然大家觉得汉字都长一样为什么不能直接借来用反正文化交流就这回事吧 当初日本人拿汉字去用也没问过汉族同不同意啊