Re: [瓦特] 上进的Miko

楼主: Katsuyuki118 (赫萝我老婆)   2021-08-11 11:59:27
※ 引述《deathslipkno (蹭宝大将军)》之铭言:
: 对惹
: 船长原话是说
: 兔子的“意识”很高
: 指的应该是配信者的职业意识ㄅ
: 跟上进心好像没那么完全一样
: 算是烤肉翻译的影响定型下来
: 就跟有时候尼板搬运翻译
: 也会不小心被牵着鼻子走
: 看了生肉才发现超译
: 的情况差不多ㄅ
配信者意识很高
应该是很敬业的意思
如果把上进心换成敬业
"一定是MIKO不够敬业、PEKOMIKO才会不仲"
感觉也没差多少WWW
作者: Amychen (amychen)   2021-08-11 12:02:00
我觉得翻什么都能戳起来就是了
作者: deathslipkno (Soloist)   2021-08-11 12:05:00
就梗的扩散效果没那么好
作者: SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)   2021-08-11 12:07:00
不就跟当初烂狐一样而已
作者: NIKOGAKU (二子玉川野球魂)   2021-08-11 12:08:00
没 那个时候是只要兔子跟谁连动就被说有上进心的企划才会一直刷上进心 如果是改其他的不一定会一直刷
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2021-08-11 12:08:00
就少了一个台女梗
作者: Arigatosam (Arrivederci)   2021-08-11 12:11:00
Miko就是因为不知足 pekomiko才会不仲
作者: walter741225 (瓦特)   2021-08-11 12:11:00
我就说了 配信者意识 这五个字本身就够戳了
作者: deathslipkno (Soloist)   2021-08-11 12:12:00
五个字太长 请缩到三个字
作者: as3366700 (Evan)   2021-08-11 12:12:00
其实翻上进心也没错吧,讲配信者意识别人会说V÷又在造词了
作者: NIKOGAKU (二子玉川野球魂)   2021-08-11 12:13:00
这句在船长说之前早就有了
作者: F16V (Manners maketh man.)   2021-08-11 12:13:00
虹粉今年都不提配信者意识了
作者: as3366700 (Evan)   2021-08-11 12:14:00
就跟同接一样,拿出去讲别人还会直接骂你小圈圈用词
作者: XavierLiu02 (阿泽)   2021-08-11 12:15:00
还是有点差别吧上进心有“持续前进”的意思职业意识就只是单纯把工作做好的感觉
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2021-08-11 12:16:00
plus ultra
作者: NIKOGAKU (二子玉川野球魂)   2021-08-11 12:17:00
兔子意识高早就是共识了 疯狂配信 不觉得这句会戳到人
作者: muscatsss (ㄎㄎㄎ)   2021-08-11 12:17:00
想戳的也可以把“配信者意识”超译啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com