这几天推特翻译人又吵起来了
被公审的人是这位
https://i.imgur.com/2Lf24zB.jpg
已经改过一次名字和头像了,先前的名字叫“孙廷宇”头像是星姐的图片
自介写着“Vtuber翻译,日文系硕士,如果翻译有任何问题欢迎留言告诉我”这样(现在已改掉)
被公审原因是因为到各个Vtuber底下翻译推文,但是翻译准确度极差,推文十篇会有八、九篇错
刚开始别人在底下提醒错误,会说不小心看错马上更改
结果下一篇推文又翻错,开始被翻译人质疑到底会不会日文,翻译前有没有查过网络
某次翻译中之人被别的翻译人提醒说名字挂著“Vtuber翻译”最好不要翻译中之人的推文,要的话就是另外创帐号或是把“Vtuber翻译”拿掉
后来这个人咽不下这口气,气的跑去自己发投票问能不能翻译中之人
然后这个人说自己是日文系硕士,但是连偷瓦的早安语“おはやっぴー”都能翻成“早安yuppie”
https://i.imgur.com/kIFfd9s.jpg
https://i.imgur.com/nsmJbec.jpg
https://i.imgur.com/ieUx43D.jpg
https://i.imgur.com/E3RePME.jpg
https://i.imgur.com/fKUCEGB.jpg
https://i.imgur.com/jfxuFno.jpg