https://www.youtube.com/watch?v=siNFnlqtd8M
水溜りに足を突っ込んで
贵方は大きなあくびをする
酷い岚を呼んで欲しいんだ
この空も吹き飞ばすほどの
我把脚踏进水坑里
你打了一个大大的哈欠
好想请你召唤出巨大的暴风雨
能把天空都吹走的那种
风を待っていたんだ
何もない生活はきっと退屈过ぎるから
风を待っていたんだ
风を待っていたんだ
我等风来等了好久
因为什么都没有生活一定会很无聊
我等风等了好久
我等风等了好久
吹けば青岚
言叶も飞ばしてしまえ
谁も何も言えぬほど
仆らを呑み込んでゆけ
当初夏的凉风吹过时
把话语也全部吹走吧
任谁都无法说出任何话
把我们吞下然后离开这里吧
どっどど どどうど
风を呼ぶって本当なんだね
目を丸くした仆がそう闻いたから
ぶっきらぼうに贵方は言った
“何もかも思いのままだぜ”
你是真的能召唤风欸
我瞪大眼睛吃惊地问你
于是你理直气壮的说
“所有事情可都是依照我想的来的喔”
风を待っていたんだ
型に合った社会は随分穷屈すぎるから
“それじゃもっと酷い雨を!
この気分も飞ばす风を”
我等风来等了好久
因为活在符合模子的社会真的太不自由了
那么请在下更大的雨吧!
给我能吹走我现在的情绪的风吧
吹けば青岚
何もかも舍ててしまえ
今に仆らこのままじゃ
谁かも忘れてしまう
当初夏的凉风吹过时
把所有东西都抛下吧
现在我们保持这样的话
我们会连我们是谁都忘记的
青い胡桃も吹き飞ばせ
酸っぱいかりんも吹き飞ばせ
もっと大きく 酷く大きく
この街を壊す风を
把青绿的胡桃也吹走吧
把酸涩的木瓜也吹走吧
带来更大的 超级大的
能把城市都吹垮的风吧
吹けよ青岚
何もかも舍ててしまえ
悲しみも梦も全て飞ばしてゆけ、又三郎
行けば永い道
言叶が贵方の风だ
谁も何も言えぬほど
仆らを呑み込んでゆけ
奋力地吹吧 初夏的风
把所有东西都抛下吧
悲伤也好梦也好全部都吹走吧、又三郎
当我们走上这条永无止尽的道路时
话语就是你的风
任谁也无法说出任何话
把我们吞下然后离开这里吧
どっどど どどうど
翻译来自
https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5171846