[姆咪] 翻译的薪情喔...

楼主: jeanvanjohn (尚市長)   2021-06-09 22:01:55
因为不能讲得太明,所以点到为止好了?
首先,翻译的薪资一定高于编辑,这是不用讲的!
但是高多少呢? 这必须看个人的本领。
翻译也有分很多类型,轻小说的翻译价钱都杀得很低,
上面有人说0.6,其实这个价钱已经算很好了喔!
特别是日文竞争者众,翻小说能拿到0.6确实不简单。
至于我个人...我选的是专业书籍市场,所以一定比轻小说高,
而且好处是这个市场很蓝海,不像轻小说、轻文学竞争那么激烈,
毕竟要像我这样兼通中西历史、国文、日文,
还通一点军事、社会、民俗的人,不好找啊!
所以我是一定有饭吃的,但问题是收入多少?
以我现在的情况,一年要超过五本书才会破36K/月,
如果遇到现在新冠这种不景气的时候,必须要接润稿来维持生计,
那就会跌得比较低;
反之,如果一年有六本书的话,那就很好赚,
但这代表一本书必须要在两个月内完成,时间方面是很大的压力...
所以翻译本身是要抢时间的,而且还要兼顾品质(保证信誉),
这个压力很大喔。
大概是这样吧?
作者: yulis (笨蛋 尤莉丝)   2021-06-09 22:02:00
哪里不好找 ㄚ康说不定比你还懂
作者: plzza0cats (西黑百夫长)   2021-06-09 22:03:00
大师
作者: edward40812 (甘草治秃头)   2021-06-09 22:04:00
36K/月 好惨
作者: taiwangu (台湾加油!)   2021-06-09 22:05:00
市长 可以帮忙把 那个什么 下流梗 翻完吗== 突然断了==
作者: kitune (狐)   2021-06-09 22:06:00
一个月36K 年收不就没五十万
作者: badend8769 (坏结局)   2021-06-09 22:06:00
你感觉很闲 压力不大
作者: lopp54321010 (嘻嘻010)   2021-06-09 22:06:00
翻译有年终可以拿吗==
作者: pandafatfat (熊猫胖胖)   2021-06-09 22:08:00
专业推
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2021-06-09 22:11:00
那你现在接的那本百科级,根本不划算麻==
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2021-06-09 22:16:00
不是 这东西难道是指数上涨吗 如果线性上涨 六本也才月薪四万三
作者: MosDonalds (摩斯当劳)   2021-06-09 22:18:00
你背景知识那么厚才36k…
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2021-06-09 22:19:00
疫情大家都在家里应该比较多人看书吧 我以为现在出版业比较景气
作者: chrisbelieve (细洒在窗前的雨)   2021-06-09 22:20:00
原来0.6还算好的哦...
作者: lopp54321010 (嘻嘻010)   2021-06-09 22:21:00
这样看来还真的不如国考或转电资==
作者: edward40812 (甘草治秃头)   2021-06-09 22:27:00
没ㄅ 看看诚品十年前跟现在 一半的书库都变成商品了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com