烤肉人的中文能力

楼主: chrisbelieve (细洒在窗前的雨)   2021-03-20 19:58:55
为什么身为中文母语的人
烤起肉来可以变形成这样啊
这一点以前我看中国人
跟现在看台湾人 都一样欸
就拿刚才那个百鬼组文为例
“把黏黏的地方用卫生纸擦了呢”
到底是三小中文
作者: kitune (狐)   2021-03-20 19:59:00
日式中文
作者: lunawalker (lunawalker)   2021-03-20 19:59:00
意思能看懂就好了
作者: walter741225 (瓦特)   2021-03-20 19:59:00
想要有日文语感的感觉吧 我猜的
作者: kitune (狐)   2021-03-20 20:00:00
太拘泥于信雅达的悲剧
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2021-03-20 20:00:00
正常 留德教授写出来都德文文法 留日教授写出来都日文文法
作者: Arigatosam (Arrivederci)   2021-03-20 20:00:00
去看日本人考的熟肉大概就懂了
作者: walter741225 (瓦特)   2021-03-20 20:01:00
有时候我写干文也会想要写出像是本人说的话
作者: imjungyi923 (我是小旋风)   2021-03-20 20:01:00
正常啊 日韩文法直翻我们韩式烤肉群的大佬有叫我们要注意这个
作者: chuchu000 (chuchu000)   2021-03-20 20:01:00
我觉得挺不错的啊
作者: ChrisDavis (工业电风扇)   2021-03-20 20:02:00
日式中文
楼主: chrisbelieve (细洒在窗前的雨)   2021-03-20 20:03:00
我以前做校对的时候 都会去改这种句子
作者: rufjvm12345 (小饭)   2021-03-20 20:03:00
原文就这结构直翻吧 接触久了容易忘记中文结构==
作者: walter741225 (瓦特)   2021-03-20 20:04:00
看团队人数吧 一人烤肉我是觉得没啥办法
作者: kitune (狐)   2021-03-20 20:04:00
太认真想还原原句就是这样
作者: chuchu000 (chuchu000)   2021-03-20 20:05:00
我国中的时候都这样写作文 然后就被国文老师点出来唸了
作者: imjungyi923 (我是小旋风)   2021-03-20 20:05:00
这已经不是还原问题 是文法翻译问题了ㄅ
作者: chuchu000 (chuchu000)   2021-03-20 20:06:00
她说什么把啊用啊什么的用太多
作者: badend8769 (坏结局)   2021-03-20 20:06:00
日式中文轻小看多就习惯了
作者: imjungyi923 (我是小旋风)   2021-03-20 20:06:00
日韩文的结构是 我 苹果 吃中文是 我 吃 苹果本来就该翻成中文文法
作者: Megacolon (外物侵入造成巨结肠症)   2021-03-20 20:08:00
翻得能吸引人比翻得正确还要重要,俗称超译或狐化
作者: chuchu000 (chuchu000)   2021-03-20 20:08:00
我把苹果吃了
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2021-03-20 20:09:00
本肥肥的夸宝朋友哭着跑出去了
作者: dichenfong (S级英雄第一位 唬烂超人)   2021-03-20 20:10:00
中文顺序不影响阅读 我觉得没关系
作者: rp20031219 (Tim87)   2021-03-20 20:14:00
看太多轻小说 可怜
作者: kitune (狐)   2021-03-20 20:15:00
医生细哩工三小
作者: imjungyi923 (我是小旋风)   2021-03-20 20:17:00
吃用把还行但我看电视写成我把电视看了 就很怪ㄌ我看了电视我把电视看了
作者: chuchu000 (chuchu000)   2021-03-20 20:25:00
所以我才觉得“把黏黏的地方用卫生纸擦了呢”还好吧?原来是“用卫生纸擦了黏黏的地方了呢”这样?
楼主: chrisbelieve (细洒在窗前的雨)   2021-03-20 20:34:00
差不多 我要改大概就会改这样
作者: walter741225 (瓦特)   2021-03-20 20:36:00
我发文才看到后来的推文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com