Re: [姆咪] 战列舰

楼主: Marschiert01 (海德里希)   2020-09-04 13:31:23
※ 引述《FlowerKnight (美少女花骑士)》之铭言:
: 算是支语吗
: 台湾标准翻译好像是战舰?
: 只是战舰很ambiguous
: 姆咪
怎么不跟当时引入语源到台湾的日本用同一套词
日语就是战舰阿 小时候听有被征兵的长辈讲也是战舰
前几年对海军有兴趣 开始找网络资料跟看书
看到中国那边的资料写战列舰才觉得这翻译很怪
虽然这个词是根据确切的海战编队思维去造的就是
作者: F16V (Manners maketh man.)   2020-09-04 13:50:00
中国叫航公航母 台湾航舰 日本空母

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com