什么也无法为你做到

楼主: fnm525 (xxxxx)   2020-07-12 11:40:20
https://youtu.be/frO6XqKCeZ0
一枚の枝の叶が吹き抜ける风に揺れ
一枚枯叶垂枝头 随风吹过而摇曳
ひらひらと宙を舞い 舗道へと落ちて行く
轻舞于空中 柔落于道上
そう仆は偶然にその场所に居合わせて
是啊 我偶然之间经过于此
知らぬ间に罪もない他人(ひと)のこと踏んでいる
无意之中践踏于无罪之人
谁かの叹きや痛みに
谁人的悲叹与苦痛
耳を倾けることなく
都不曾为此萦绕于耳
傲慢に生きて来て
生而傲慢
ごめんなさい
万分抱歉
何もしてあげられなくて 远巻きに见るしかなくて
什么都无法为你而做 只能在远处手旁观
涙どれだけ流しても他人事だろう
不管流下多少眼泪 他人之事与我无关
仆が生きてるその意味を ずっと考えてみたけど
虽然我一直都在尝试思考自己存在的意义
ただ一つ愿ってた君のことさえ守れなかった
但是我却连你唯一的愿望也无法保护得了
人混みを避けながら 今までは歩いてた
销声匿迹 走到如今
ぶつかってしまったら悪いって思ってた
若与我相撞而伤实则不幸
でもそれは 本当のやさしさと违うんだ
但是那样 并非真正的温柔
気づかずに伤つけることだってあったはず
并且在不经意间伤害到过他人
意识してるかしてないか
终于意识到了吗
人间(ひと)は迷惑かけるもの
人与人之间只会给对方带来麻烦
友达は欲しくない
我不想要朋友
いけませんか?
不可以吗?
何も望んでなどいない 爱なんて面倒だった
我不抱有任何希望 爱只会带来烦恼
だってきっと爱されたら爱すべきだろう
但是 被爱的话 一定会回应这份爱吧
仆が拒否してた世界 ドアを顽なに闭めてた
曾经被我拒绝的世界 大门已对我紧紧关闭
そう助け求めてた君を孤独に突き放したまま
就连寻求帮助的你 也一同被流放到孤独之中
残酷なアスファルトに消えた君のその叫び
你的呐喊消失在冷酷的沥青路上
どこかから聴こえるよ
或许能在某处被听到吧
踏んでしまった运命よ
如此被践踏的命运啊
ちゃんと目を见ていたら
端庄的注视著双目时
気づいてあげられた
才意识得到
谁かの悲しみを
不管是谁的悲伤
置いていけない
都应置之不理
何もしてあげられなくて 远巻きに见るしかなくて
什么都无法为你而做 只能在远处手旁观
涙どれだけ流しても他人事だろう
不管流下多少眼泪 他人之事与我无关
仆が生きてるその意味を ずっと考えてみたけど
虽然我一直都在尝试思考自己存在的意义
ただ一つ愿ってた君のことさえ守れなかった
但是我却连你唯一的愿望也无法保护得了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com