亲爱的御主,您好:
《Fate/Grand Order》繁中版自昨(26)日更新1.45.0版本后,在游戏接口及内容文本上出现了部分在简体中文版所使用的游戏用语,自今日凌晨开服后即陆续接获许多御主们的回报,首先为此向各位御主郑重地说声抱歉。
由于此次版本需要加载资源和功能较多,团队为求版本稳定,在制作过程上使用了简体中文版的1.45.0版本做为繁中服开发的蓝本,但因内部人员在内容修改上不完全,以及没有充分完成重复测试检查的工作,使得游戏内出现了部分内容错误及本地化失败。目前我们已统整相关问题并加紧修正;首先会透过快速更新,第一时间先解决大部分文本翻译问题,接口、字型等相关问题将会尽快确认更新时程,希望能于最短时间内解决绝大多数的问题,并持续在后续版本中进行修正及优化。
针对此一失误,而致使网络上产生的各种疑虑,营运团队也在此向各位御主郑重澄清,《FGO》繁体中文版绝非他服使用之特殊版本;一直以来我们都非常重视御主们的反馈,未来也将继续根据各位御主的反馈,对游戏各方面持续调整和优化,让御主们能有更好的游戏体验。
对于此次的维护事件,营运团队全体将会深刻地检讨及反省,期望未来能提供玩家更好的游戏体验,再次向繁中版全体御主致上深深的歉意。