翻译界普遍搭接案译者

楼主: NewMacpro (可口可麦(mio'A'oka))   2018-12-19 08:36:34
实际上整理得出翻译书目哒能少之又少
要养成翻译书当职业哒能
普遍都需要有长时间哒著作跟出版商哒投资
常常看见书上译者都是
目前旅居在哪里 翻译书 也许成就只有一本或许咪有 直接说自己在出版商当编辑
ㄘㄘ美食 旅游 耍耍废
能家儿真哒好奇 辣些能平常在干嘛
作者: helba (网络贫民窟)   2018-12-19 08:43:00
这4赚呛谁在
作者: chrisbelieve (细洒在窗前的雨)   2018-12-19 08:48:00
我教授还真的没事就出国但是他翻了一堆书==
作者: KusanagiYuma (草薙由麻)   2018-12-19 09:01:00
翻译蛮辛苦的,而且赚的不多
作者: Sombre (淞)   2018-12-19 09:21:00
本佛想当村上村树的翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com