Re: [取暖] 台湾是不是快被祖国用语入侵惹

楼主: tLuesuGi (上杉不识庵真光谦信)   2018-11-19 12:30:52
※ 引述《kopune (谈崩专家 康普尼)》之铭言:
: ※ 引述《tomuy (咖啡中毒)》之铭言:
: : 感觉网络上越来越多
: : 祖国用语
: : 沙雕
: : 牛逼
: : 细思极恐
: : 还有很多有的没的
: : 台湾
: : 是不是快被祖国文化统一惹?
: : 怕
: 罗赖把/含多鲁/赖打/运将/卡哇伊/斯沟一/后苏共/脱拉库........
: 用了那么多年
: 你有没有变皇民?
我想想看喔 巴库(后退 ng进(engine转日 酸素(氧气
斯利帕(这个我自己是讲拖仔鞋比较多
阿鲁米(Aluminium转日
铺拉佩拉(阿公以前是当空军的 只是我不知他念的标不标准 大概也是外语转日文 吧
阿搭马孔股利(这个好像日文原本反而没有
嘛 反正语言演进嘛
借字或直接纳为己用本来就有可能 何况是一个跟你用同一个汉字系统的
不过还是会有同个字意思不一样嘛 好比英国跟美国 吧 姆咪姆咪
顺其自然ㄅ 毕竟看看过去的用语也是有不少已经不用了的吧
而且现在讯息交换又更快 词的代谢、演进也会变快吧
大概是这样姆咪姆咪姆咪OuO
作者: SuicideWorks (SuicideWorks)   2018-11-19 12:32:00
台湾河洛有这些日语的词,那到中国闽南那边它们也有吗?还是这已经是差异了?
楼主: tLuesuGi (上杉不识庵真光谦信)   2018-11-19 12:33:00
没有ㄅ 毕竟是日文借来的字
作者: doyouknowhow (hi)   2018-11-19 12:34:00
你阿公 好猛喔==
楼主: tLuesuGi (上杉不识庵真光谦信)   2018-11-19 12:35:00
怎么讲 我觉得现在所谓的福佬话会是闽南语的一支但是台湾用的不能直接等于闽南语这样 我的看法啦可是窝阿公其实是客家人 他们能通双语真d厉害==
作者: SuicideWorks (SuicideWorks)   2018-11-19 12:42:00
好想打手枪ㄛ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com