PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Marginalman
Re: [XD] 不小心误传3d模组给妈妈的结果
楼主:
QBian
(小妹QB子)
2018-10-14 14:39:17
※ 引述《kitune (狐)》之铭言:
: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1539493880.A.779.html
: 开始了开始了
: 只要有人点火就会有某些ID会趁势追打
: 以下开放过译
那个啊
我不知道狐狐到底有没有翻错啦 先假设翻错好了
可是看了完大部分的推文后我还是不知道正确翻法是什么
有人可以告诉我答案吗
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:40:00
妈妈一开始问要不要回家 推特主误传图片然后说错频然后就是妈妈说了那一连串感性又有点哀伤的话
作者:
chuchu000
(chuchu000)
2018-10-14 14:42:00
妈妈说什么时候把姆咪娶回家 好想揍这欠扁的小东西
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:43:00
至于删LINE 看起来是推特主主动删 妹妹后来也有劝他别这样
作者:
yulis
(笨蛋 尤莉丝)
2018-10-14 14:43:00
翻得差不多啊 只是断续撷取然后翻译 稍微断章取义而已
作者:
tLuesuGi
(上杉不识庵真光谦信)
2018-10-14 14:44:00
妈妈觉得把你养这么大 最近也有稳定工作 觉得有好好把
作者:
zs111
(花椰菜怪物)
2018-10-14 14:44:00
二次留在二次元就好 希望你乖乖工作不要去犯罪
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:45:00
跳着翻就够让他们7PUPU了 有些段落要翻很麻烦就省略
作者:
zs111
(花椰菜怪物)
2018-10-14 14:45:00
推文说的 大概
作者:
chuchu000
(chuchu000)
2018-10-14 14:45:00
可怜 ㄌㄌㄎ都是犯罪预备军 最好抓起来
作者:
tLuesuGi
(上杉不识庵真光谦信)
2018-10-14 14:46:00
你养大觉得终于可以安心了(这句前面加个明明)484最近什么事不顺利呢 你也老大不小了 这种难以启齿的兴趣什么的 也请不要不小心说出来 这些东东还是把他留在漫画和动画的世界就好 PS没办法抱孙觉得有点遗憾我用姆咪翻译器翻的 翻错一定是姆咪的问题
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:51:00
你可以贴到那篇底下然后连嘘
作者:
yulis
(笨蛋 尤莉丝)
2018-10-14 14:52:00
是有差很多吗
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 14:54:00
在意结果与过程的差异
作者:
chuchu000
(chuchu000)
2018-10-14 14:54:00
狐狐过译最后应该加我那句啊
作者:
tLuesuGi
(上杉不识庵真光谦信)
2018-10-14 14:55:00
卖啦 我怕我也有被缩过译的风险(?
作者:
kitune
(狐)
2018-10-14 15:00:00
应该不至于吧 毕竟我就是最大目标了
作者:
tLuesuGi
(上杉不识庵真光谦信)
2018-10-14 15:01:00
而且我觉得你又没有翻错OuO
作者:
Benbenyale
(想讓è²é¯å›æ›´çˆ½â™¥)
2018-10-14 15:08:00
姆咪
继续阅读
[闲聊] 常用贴图
purpleforest
[边缘] Blooming Star
KusanagiYuma
[闲聊] miku唱歌有够难听
SOSxSSS
初音是不是姆咪
chuchu000
[闲聊] 有点想吃中菜
purpleforest
[公主] 初音是不是骚货?
FrogStar
[姆咪] 坏人果汁
HomerEDLee
Re: 为啥战女
chuchu000
[姆咪] 刚才醒来划推特
tLuesuGi
为什么艾里佳
CavendishJr
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com