Re: [闲聊] 窝想翻译

楼主: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2018-01-02 21:00:55
※ 引述《SecondRun (雨夜琴声)》之铭言:
: CGSSㄉ剧情
: 可能选些我喜欢ㄉ角色吧
: 噗过日文太烂了日文大师可以帮我校稿ㄇ
: 顺便赚点P币等LMS翻身
泥必须 要适时将鬼子语转化成中文的口吻
说起来很简单 但有些漫画译者跟汉化组
却连这种道理都不懂Zzz
最后翻的句子变得很生硬
只会让读者觉得 最好有人会这样讲话
自从我从事汉化以来 我就遵守着应该有的口语感
这样 才是一个译者该有的水平
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2018-01-02 21:02:00
你行你上Zzz
作者: Problem001 (ID=.=)   2018-01-02 21:02:00
!哪的汉化?
作者: xxtuoo (浪费时间不好QQ)   2018-01-02 21:08:00
那去帮原原po校稿 干点事 少乱搞Zzz

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com