: : DARLING in the FRANKXX
: 你拼错了,是DARLING in the FRANXX,TRIGGER的机人番,追了。
其实本作的名称有修改过
说名称有修改过,其实是官方修改了作品的英文名称
最早公开的版本是DARLING in the FRANKXX(ダーリン・イン・ザ・フランキス)
之后到CM2公开的时候,官方把英文名称修改为DARLING in the FRANXX
FRANKXX → FRANXX
少了个K,似乎是认为K的发音X就已经有了,有点冗赘所以拿掉了
但我觉得其实也没有很必要要拿掉
因为フランキス(FRANXX)这词汇的来由应该是ディープ・キス(French kiss)
官方的词汇转换:“KISS”→“キス”→“KXX”
保留kiss的k我觉得是还ok啦,但官方后来还是拿掉了
就官方为主ㄅ