https://reurl.cc/ka4dQb
“It just doesn’t bother me,” said one executive with a smaller-market team.
“Rules say it’s perfectly above board and it’s still a $46 million CBT hit, s
o I struggle to see it as a dodge. Move on.”
一位小市场球队管理层:
这不会困扰我,符合规则+依然每年要占$46M薪资空间
我很难将其视为一种逃避奢侈税的行为
“It’s a f—ing joke,” one team executive said of the contract structure. “It
’s a complete joke. … This f—ing guy is going to get paid for 20 years.”
另一只球队管理层:
付20年太夸张惹吧
The fourth player agent questioned the precedent Ohtani was setting, however. No
t in terms of CBT, but in a perceived personal sacrifice to lighten the Dodgers
’ payroll.
然而有经纪人对大谷所开创的先例提出了质疑
不是在奢侈税方面
而是为了减轻道奇队的薪资空间,而做出的个人牺牲。
“I think it is a bad deal for Ohtani, a bad deal for baseball players,” the ag
ent said. “Putting the best team on the field, that’s ownership’s issue. Ohta
ni is not participating in the increase in the Dodgers franchise value, any of t
hat stuff. He shouldn’t be essentially funding the way they can operate the tea
m. And that’s what he’s done. He’s taking pride in doing that
经纪人A:
这对球员是张烂约,处理薪资空间是球团的责任
只不过他好像很荣幸能帮忙这事
Most agents would probably say it’s the worst thing ever, because that’s what
happens when some guy does a record deal,” said a player agent, who was pointin
g out how jealous and competitive his ilk can be. “I think actually in this cas
e, it’s the truth: It’s one of the worst things I’ve ever seen, for a lot of
reasons.”
经纪人B:
大部分经纪人应该都会认为这是史上发生最烂的事吧
因为这发生在破纪录合约上
That agent, like some other agents, believed the present value of Ohtani’s deal
to be too low. The league and the union calculate the “discounted present valu
e” of Ohtani’s deal to actually be $46 million annually, not $70 million, so t
he contract could be thought of as being worth about $460 million in total over
a decade.
经纪人B:
而且这样算下来,这张合约的实际总额太低
“This is the best player ever,” the agent continued. “You’re never going to
be able to surpass it. No player will be more valuable. It will be 100 years bef
ore we see someone like him again. It’s the opportunity (lost) that is upsettin
g to me.”
经纪人B:
他是百年难得一见的球员诶
结果只拿460M
错失这次机会我蛮失望的
But others reacted in a more restrained manner, saying that with the deferral te
rms, the contract finally just made sense.
“It was in line with expectations,” said the same head of baseball ops who had
wondered about the deferrals. “I think they dressed it up to get that shock va
lue, that big number. But when you actually factor in the present value with the
deferrals, it’s in the range you would have expected.”
一位管理层:
这符合预期呀
我认为他们这样搞是为了获得那个令人震惊的价值
但当你实际考虑延期的现值时,它就在你预期的范围内
Even some rival player agents defended the deal.
“Everyone loves to criticize, but this contract is a brilliant move by Ohtani a
nd Andrew (Friedman of the Dodgers), and they should be applauded,” a different
agent said. “Ohtani wants to win, and this structure lowers the cap hit, which
enables the club to add star players. I’m betting that the Dodgers will also s
ign (Japanese free-agent right-hander Yoshinobu) Yamamoto.”
但也有经纪人为这张约辩护
认为这份合约是大谷和道奇的明智之举
他们应该受到赞扬
But Walter and the Dodgers appear to have considerable freedom as to how to allo
cate that money. Per the CBA, the team could keep it in cash, or stocks, or “un
encumbered assets.” The CBA also allows the league and union to agree on an alt
ernative form, if the parties wish.
道奇队在如何分配这笔原本要给的钱方面似乎拥有相当大的自由
根据 CBA 的规定
球队可以将其保留为现金、股票或无负担资产。
“If you ask any hedge-fund guy or real-estate guy if they think they can double
their money in 10 years, they’re going to say absolutely,” a third player age
nt said. “If you’re looking at this from the Dodgers’ standpoint only, there
is no doubt in their mind, in their ownership’s mind, that this is probably the
most favorable deal they could have ever imagined.
经纪人C:
如果你问任何对冲基金人士或房地产人士
他们是否能将这笔钱在十年内翻倍
他们会说绝对可以
所以如果你只从道奇队的角度来看这件事
毫无疑问,在道奇老板的头脑中
这可能是他们能想像到的最棒合约