身为湾湾, 我不懂
印地安人这中性的字为什么被要求改名
又印地安人那个笑脸人图案
摆明夸大别人身体特征当初干麻死都不改
可能身处小岛, 这种意识很淡薄
我想出的例子只有
原住民(中性)山胞(中性但被丑化)青蕃(歧视)
洋助人(高级)移工(假掰)外劳(中性但被丑化)
同样都是在地城市特色,
也是取桃园航空城 (高级国际化)
而不是桃园外劳城 (中性但被丑化)
就像没人会帮女儿取名叫 Candy一样
如果红人红皮真的在当地人耳里
真的不好听的话, 为何球团坚持不改名
难道红人红皮也跟 8+9一样,
乍听是揶揄, 叫久了却越听越霸气??
==========================
有可以人解释印地安人等类似队名
在白人或黑人或印地安人耳里
到底是什么感觉吗