来源: LA Times
网址: https://tinyurl.com/r2naxsk
We did it to ourselves,’ A.J. Hinch says of Astros’ tainted title
问到太空人有污点的世界大赛冠军 A.J. Hinch说:"我们自找的。"
Is the Houston Astros’ World Series championship tainted?
休斯顿太空人的世界大赛冠军是不是有污点呢?
A.J. Hinch, the manager of that 2017 team, did not say no.
A.J. Hinch是2017年时太空人的总教练,他没有说不是。
“It’s a fair question,” he said on MLB Network on Thursday.
“这个问题很合理,”他星期四的时候在访问时说到。
The Astros beat the Dodgers in the the 2017 World Series. Major League
Baseball commissioner Rob Manfred last month announced that a league
investigation had determined the Astros had violated league rules against
using technology to steal signs during games.
太空人是在2017年的世界大赛击败了道奇。上个月联盟主席Rob Manfred宣布调查结果,认
为太空人不当使用科技偷取暗号,违反了联盟规定。
The perception that the Astros cheated their way to victory might never be
erased, Hinch acknowledged.
Hinch知道大家认为太空人用作弊的方式拿到冠军的观感是不会消失的。
“We did it to ourselves,” he said.
“我们自找的,”他说。
Hinch and Astros’ general manager Jeff Luhnow were suspended for one year by
Manfred, then fired by Astros owner Jim Crane. Alex Cora, then the Astros’
bench coach, was fired as manager of the Boston Red Sox. Carlos Beltran, then
an Astros’ veteran player, was fired as manager of the New York Mets.
Hinch跟太空人总管Jeff Luhnow被主席Manfred水桶一年,之后就被太空人老板Jim Crane
给开除了。原本红袜教练Alex Cora那时是太空人的板凳教练,也被开除。梅子总教练
Carlos Beltran那时是太空人老将也被开除。
In his first interview since then, Hinch suggested the question of whether
the Astros’ title was tainted might diminish over time, and with the
continued excellence of such stars as Jose Altuve and Alex Bregman.
在此事件后Hinch首度接受访问,他认为太空人的冠军纯度不纯的问题在太空人原本球星
Jose Altuve跟Alex Bregman持续表现高档下,可能会随时间淡去。
“I hope over time, it’s proven that it wasn’t,” Hinch said. “But I
understand the question. It’s a fair question. And people are going to have
to draw their own conclusions.
“我希望随着时间过去,一切会证明那不是问题,”Hinch说。“但是我了解大家会有疑
问,有这样的疑问合理。大家都可以有自己的论点。”
“Unfortunately, we opened that door, as a group. That question may never be
answered. We may never know. We’re going to have to live and move forward
and be better in the sport. Unfortunately, no one can really answer that
question. I can’t pinpoint the advantages, or what exactly would have
happened otherwise.
“很不幸地,我们大家一起做了那样的决定。这问题可能永远不会有答案,我们可能永远
不会知道,我们得要继续走下去,在比赛时表现更好。很不幸地,没人可以回答那个问
题,我没办法点出我们有多了什么样的优势,或者若是当时不那样做的话,结果会怎样改
变。”
“But we did it to ourselves.”
“但是这一切是我们自找的。”