※ 引述《ChrisDavis (工业电风扇)》之铭言:
: ※ 引述《Danielhsieh (阿光)》之铭言:
: : https://atmlb.com/2qpt5bm
: : 这位来自台湾的捧油,穿着大谷火腿球衣+条子帽子来到阿灵顿球场看球
: : 并且接受场边记者的访问
: : 对于能够上电视这位同学简直 high~~~ 到了极点
: : 不管这位同学嗑了什么都给我来一点
: : P.S.为什么我去的时候没有这种待遇.........
: 唉唷
: 这件事就是这样嘛
: 我开赛前跟后面的狂热大叔们聊天,结果后来又来了一个光头大叔
: 我看到他身上挂的记者证才知道他是Evan Grant
: 后来比赛看一看跟后面大叔前面漂亮姐姐一起讲干话讲一讲
: Emily Jones就来找我惹
: 小弟真是受宠若惊
: 我还给她说我英文不是很好,可能有的听不太懂
: 她缩没关系
: 后来就开始访问喇
: 结果一个心脏蹦蹦跳,最后一题我是真心听不太懂而且又正在嗨所以才蛤很大声
: 最后只好改问问缩是不是很爽
: 真的是
: 超爽的~~~~~~~比捡到一百块还爽
: 而且爽完,Rua马上尻一只全垒打就继续爽
: Emily Jones看我有点过嗨很surprise
: 94这样喇
: 详细der等我回台湾喇
虽然多半时间都是潜水,
但是看到版主受访也觉得很兴奋啊XD
说到兴奋,
在 CD 大的贴文底下有两则回应,
首先是关于女记者那句听不太懂的问话,
再来则是有个版友做了英文版的图,
这里容小弟卖弄一下,
来回应这两件事。
首先,
女记者问的是:
What has this experience been like for you?
你能不能形容一下这样的经验?
但眼见版主答不出来,
就换成比较简单的 Are you excited?
如果没有这样换句话说,
也许就不会有兴奋哥出现了XDD
另外,
想回应的是一张有 "I am so exciting" 的P图。
这里有个文法错误(好险版标没错XD),
想说也鸡婆一下跟大家澄清。
到底 exciting 跟 excited 有什么不一样?
这牵涉到所谓“情绪动词”,
也就是描写情绪的动词,
例如 excite, interest, bore等。
使用 -ing 跟 -ed 的差别在于适用对象不同,
前者是用来形容事情给人的感觉,
后者用来形容人的情绪状态,
以下举些棒球的例子说明,
免得因为跟棒球无关所以被删文QQ
exciting:
Two brawls in one day! Watching baseball hasn't been this exciting for years.
一天两场干架!看棒球已经好几年没这么兴奋了。
如上例所示,
exciting 此处修饰的是 watching baseball 这件事,
而不是说话者本人。
excited:
I have been watching the Rangers since high school. It's been ten years!
Of course I felt excited to be at Globe Life Park tonight!
我从高中时期就开始关注游骑兵队,已经长达十年了!
对于今晚能在阿灵顿球场看球,我当然觉得很兴奋!
在这个例子中,excited 就是在修饰 I。
那如果说 I am exciting 是什么意思呢?
我再举个英语教学上的经典例子让大家自由联想:
I am bored. 我觉得很无聊。
I am boring. 我令人觉得无聊。
不专业英语教学,以上!