※ [本文转录自 Baseball 看板 #1QVeEPfd ]
作者: Brownson (夯ㄟ~!) 看板: Baseball
标题: [闲聊] 来看看国外作家眼中的大王吧
时间: Sat Feb 10 13:30:59 2018
昨天在Fangraphs看到有作家撰文介绍可挑战MLB的亚洲选手,赫然发现我们的大王
也被列入讨论啦,小弟撷取当中对王柏融的介绍,翻成简略的中文,来让大家瞧瞧
歪国人眼中的大王是长什么样子
Po-Jung Wang, OF, Lamigo Monkeys
he Chinese Professional Baseball League (CPBL) is not covered as thoroughly
in the US anywhere near to the degree of the NPB or KBO. In recent years,
many of the circuit’s top amateur players have signed directly with the MLB
teams instead of going to the CPBL because of league-wide instability that
has resulted from a series of game-fixing scandals. As a result of fiasco,
the CPBL has reduced to four clubs total and lost out on many amateur talents
to MLB — but it is still checked and scouted. Recently, after the 2015
season, the San Diego Padres were interested in the top infielder Chih-Sheng
Lin; however, due to the posting fee and Lin’s age (he was then 33 years
old), it didn’t happen.
中华职棒在美国受关注的程度并不及于日职或韩职。近年来,许多顶尖球员甚至因为屡屡
传出打假球的事件而直接跳过中华职棒,直接与美国签约。这导致了中华职棒从六队萎缩
到四队之外,国内的选秀人才也青黄不接。但这不代表我们职棒好手的表现就不在国外球
探的雷达中。最近一例就是林智胜,他在2015年后受到圣地牙哥教士的关注。但因为他年
纪太大以及入札费用的关系而无疾而终。
(当年大师兄打出了"333" - 0.300/30HR/30SB的成绩,但那时已33岁)
However, there is a talent who took the CPBL by storms by putting up
video-game numbers: Po-Jung Wang. (His name is pronounced closer to “Bo-Rong
Wang,” but is spelled using the “Wade-Giles system,” which is one of the
four ways to romanize Chinese characters.) Wang hit an eye-popping
.407/.491/.700 in 115 games in 2017, winning the quadruple crown (average,
hit, home run, RBI) — and, of course, the league MVP.
然而,现在有个天才在中职打出了电动般的成绩而刮起了一阵旋风,他就是 - 王柏融。
王柏融在2017年的115场例行赛中,打出了0.407/0.491/0.700的怪物成绩,洗榜了打击、
安打、全垒打、打点王等。当然,还有中华职棒年度MVP。
*原文作者有列出大王进入中职之后的成绩
出赛 打席数 打击三围 全垒打 备注
2015 29 122 0.324/0.377/0.640 9
2016 116 550 0.414/0.476/0.689 29 新人王+MVP
2017 115 517 0.407/0.491/0.700 31 MVP
Sure, it is true that the CPBL is quite offensively inclined. There are many
reasons for that — a number of talented positional players, a lack of
talented pitchers, a shrinking strike zone, and juiced balls — and it makes
you wonder how Wang would adjust if he were to head to the NPB or MLB.
However, there’s no doubt that the 24-year-old is talented. Here is Wang
taking the aforementioned Takahiro Norimoto deep over the center-field wall
during an international match:
事实上,CPBL是个打击联盟,包含很多原因:许多有天分的选手(这边应该是指野手)、
一堆没天分的投手,小如A4的好球带,还有弓单力球。这些外在因素会让你想知道,
王柏融如果要去日职、甚至美职,他会要做出什么样的调整。但是,我们还是不需要怀疑
这位年仅24岁选手的资质。先送上一场比赛,大王在中日对抗赛中将前面介绍过的,
日职乐天王牌则本昂大的球干到中外野大墙外。
(编按,因为这篇文章主轴是介绍有机会挑战美国的亚洲选手,则本已经在前面被介绍过
了)
https://www.youtube.com/watch?v=vCvRo7atI7I (39秒处开始)
Former Royals and White Sox reliever Andy Sisco, who has pitched around the
globe (Mexico, Korea, Taiwan, Dominican Republic), is quoted at the CPBL
English site as saying that Wang “definitely projects as a major league
player.” Continues Sisco: “He hits for power, he hits to all fields, he can
hit a good fastball. He’s not a guy who can be overpowered.” Wang also
garnered some attention from the American media in 2017 by unleashing one of
the most awesome and flamboyant bat flips humanity has ever seen.
引述自CPBL English网站,希克对大王的描述。待过皇家与白袜的前中职投手希克,他在
国外联盟有着丰富的比赛经验。他称赞大王是个可以长成MLB等级的选手。希克又说到,
他的打击充满力量、他能把球打到任何地方,他很会攻击快速球。他不是一个可以
被压制的人!大王也受到了美国媒体的关注,原因是因为在去年的比赛中,
他开轰后的超狂甩棒。
https://www.youtube.com/watch?v=sfWXQszVXT4
An international scout told me he sees potential in Wang to succeed in the
NPB/MLB but that he has to fix some flaws, saying, “He has holes in his
swing that make him vulnerable to inside pitches in the next level.” This
evaluator added that Wang’s glove isn’t anything special, meaning “he’s
pretty much stuck in the corner-outfield slots.”
一个国际球探告诉我他看到了王柏融会在日职或美职成功的潜力。但他需要修正一些小瑕
疵。他的挥棒有点问题,这让他在面对更高层级的比赛中,容易被内角球所压制。该员还
补充,王的手套(意指守备)并没有特别之处,这意味着他未来就是个角落外野手。
Due to a recent rule change in the CPBL, players are eligible to explore
going international after three years of service time and with their club’s
permission (including posting fee). Wang now has two seasons under his belt,
so hypothetically, he could head elsewhere after the 2018 season. According
to a person with knowledge of the situation, the Athletics, Diamondbacks,
Pirates, and Reds have had scouts to see Wang, though it seems likely that
Wang will go to Japan first before challenging himself to go to the MLB.
There is plenty of NPB interest in him, meanwhile. Wang himself has said
that, ultimately, he’d like to go to the MLB but would not mind stopping by
the NPB before it happens.
因为近年来中华职棒规则的改变,球员只要打满三年且获得母队的同意,即取得旅外的资
格(包含通过入札制度)。大王已经待了两年,假设他在今年球季后可以旅外,他可能在
挑战MLB前先去日本职棒打拼,虽然运动家、响尾蛇、海盗、红人,这些球队都有派球探
观察大王。在此同时,王柏融自己也说过,他不介意在去美职前先去日职过个水。
当然,他最终的目标还是,太平洋的另一端。
本文出处:The Top MLB Prospects of Asia
https://www.fangraphs.com/blogs/the-top-mlb-prospects-of-asia/
小弟英文不好,只能努力翻出来让大家讨论看看,若有问题或是错误,再请大家指正一下
感激不进