翻译若有错 请不吝指正 谢谢
来源:ESPN
网址:https://tinyurl.com/y9ke9jck
Sources: Christian Yelich unhappy with Marlins moves, wants to talk
Yelich不爽惹 要跟马林鱼球团谈谈
Outfielder Christian Yelich is "unhappy'' over the Miami Marlins' player
exodus this offseason, sources told ESPN, but he wants to give the team's
front office a chance to explain its rebuilding plan before he assesses his
future with the franchise.
消息来源指出,马林鱼外野手Yelich对于球团在季后狂把球员送走很“不爽”,但是他还
是会在开始评估他跟这个球队有没有未来之前,给球团制服组个机会,听听看他们的解
释,看看他们的重建计画是啥模样。
Yelich, who spoke earlier this offseason with Michael Hill, the Marlins'
president of baseball operations, expects to have a follow-up conversation
with Hill this week because he's trying to be "respectful'' of the
organization, said a source familiar with the situation.
对于整个状况颇熟悉的消息来源指出,Yelich之前曾跟马林鱼球队营运长Michael Hill谈
过话,也被认为在这个星期还会再面谈一次,因为Yelich还是对马林鱼这个球队有所尊
重。
Now that the Marlins' new Derek Jeter-led ownership group has signed off on
trading Giancarlo Stanton, Dee Gordon and Marcell Ozuna in the quest to cut
payroll, attention has focused on Yelich and catcher J.T. Realmuto, budding
stars who are likely to attract considerable interest if they were made
available in trades.
Jeter领衔的新马林鱼经营团队,为了砍薪资总额,已经送走了Giancarlo Stanton,Dee
Gordon,跟Marcell Ozuna,而现在目标则是转向了两个逐渐崭露头角的两位新星,
Yelich跟Realmuto,若把这两位摆在交易台面上,铁定会吸引很多球队的兴趣。
Realmuto's representatives at CAA spoke with the Marlins recently and
expressed the catcher's desire to play elsewhere in 2018, said a source.
Realmuto has only three years of service time, so he's not in a position to
demand a trade