来源:The New York Times
网址:http://tinyurl.com/ycqycp3w
Sign-Stealing 101 Gets a Fan Ejected From Yankee Stadium
洋基粉丝的偷暗号方式
In the realm of baseball espionage, this was about as low-tech as it gets: A
fan with a good view of the catcher and a strong set of lungs.
在棒球谍对谍的世界里,再原始的方式都是可以达到目的的:一个球迷,一个可以看到捕
手的位置,跟一个好的肺活量…
That was all it took on Tuesday night for that fan to be ejected from Yankee
Stadium for yelling out information on pitch location to the Yankees’ Gary
Sanchez while he was hitting in the eighth inning of his team’s 6-1 victory
over the Tampa Bay Rays.
那就是星期二晚上发生的事-八局时,一个球迷在洋基Gary Sanchez上场打击的时候在场
外大叫捕手的位置给Sanchez,该球迷被驱逐出场。洋基最后以6-1打败光芒。
This was, for sure, not anything like the recent sign-stealing case involving
the Boston Red Sox, who had a member of their training staff wearing an Apple
Watch in a fairly high-tech bid to let their hitters know what pitch might be
coming.
可以确定的是,这次的偷暗号完全不像之前红袜的偷暗号事件-他们的一位训练员借由
Apple Watch来传递讯息,让打者知道投手要投什么球。
That effort appeared to involve Red Sox personnel gleaning information about
a catcher’s signals off video feeds of the game, rapidly getting that
information to the dugout via the watch and then verbally conveying that
information to players on the field.
整个红袜偷暗号的行动主要是借由录影对方捕手的暗号分析后,将讯息借由Apple Watch传
到休息区,再将讯息经由口头告知场上的球员。
In contrast, the fan on Tuesday was apparently watching the Rays catcher
shift his body to set a target for the next pitch and then yelling out what
he had just observed. No Apple Watch required.
然而,星期二那天晚上被驱逐的球迷只是看光芒的捕手身体为了接下一球而做的身体移
动,然后把捕手的位置喊给球员听