http://tinyurl.com/lzqa4de
A six-year deal with Boston in 2009 for $83 million, Lackey’s contract holds
a clause that gave the Red Sox a team option for $500,000 for its final year
if Lackey missed a full season with an injury.
Tommy John surgery took Lackey’s entire 2012 campaign, and now the Cardinals
absorb that contract clause, which Lackey says he plans to honor.
A lot of players talk about wanting to play for a winner. For a 12-year
veteran to play for the league minimum, he must really want to. Lackey says
he will.
“It would have been a harder decision other places for sure,” Lackey said.
“This is definitely somewhere I wanted to be and I’m excited about it.”
Lackey, 35, could conceivably retire before next season to get out of playing
for the MLB equivalent of pennies.
When asked if he would retire in the near future, Lackey chuckled and said, “
I don’t plan on it, no.”
John Lackey因TJ手术而缺席了整个2012年的情况下,红袜得以执行他的合约中的特殊
条款,即是以联盟底薪来让Lackey投2015年球季。
就在Lackey被交易到红雀后,红雀接收了这项权利,不同于先前放话明年与其领底薪
不如退休算了的态度,Lackey表示他愿意遵照合约,明年球季以底薪为红雀效力。
Lackey表示:“我敢肯定的是,到了其他球队的话,会比较难做决定。这里(红雀)
无疑就是我想要来的地方,对此我也感到很雀跃。”
35岁的Lackey可以在明年开季前退休,如此他就不用以底薪投2015年。
当被问到是否会在不久之后退休,Lackey微微笑说:“我并无如此打算,没有的事。”
态度转变得真快啊....