[问题] 两段翻译

楼主: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2013-07-09 12:59:01
In batting practice, he would tell us to never go for the wall, but rather to
try and hit the ball hard all the time.
That makes sense, because when you try to hit it far, you create tension in
the hands. When you only try to hit it hard, you concentrate on looking at
it, on connecting with the bat.
上色的两处 有点看不懂
马上想到此地高手云集 请板友们帮我翻一下好吗
文章出处


The once and future Carlos Beltran
是去年此时讨论川哥的旧闻
去年此时他的成绩 20HR 63RBI .308/.396/.571
今年到现在为止 19HR 51RBI .307/.347/.533
还是蛮威猛的~
作者: maxspeed150 (听说茉夏分手了)   2013-07-09 12:59:00
1.不要老是想着把球扛出墙
作者: maxspeed150 (听说茉夏分手了)   2013-07-09 13:00:00
2.满脑子只想打远时 你的手就会太紧
楼主: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2013-07-09 13:01:00
谢谢 跟我想的翻译差不多 但就是找不到exact words XD
作者: seeyou1002 (寻找冬日最高)   2013-07-09 13:19:00
川哥传说:别人看自己挥棒的影片,川哥看别人在看影片的影片!
作者: eon4 (崩星咆哮砲)   2013-07-09 13:23:00
普神:我是安打型打者
作者: StomviTp (菜饼)   2013-07-09 16:41:00
确实击中球比较重要
作者: Sparksfly (火光飞舞)   2013-07-09 16:44:00
推极速150大
作者: rex73723 (柏)   2013-07-09 17:04:00
奇怪,以前兄弟也这论点怎没人推
作者: catsondbs (猫仔)   2013-07-09 17:15:00
中职是只有黄色字 没有白色字hit hard那段吧 XD
作者: RoyOswalt (挑战15胜)   2013-07-09 21:19:00
兄弟只求碰到球吧,跟确实击中球不一样
作者: ocmet (秋风的信)   2013-07-10 02:08:00
兄弟:确实碰到球!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com