※ [本文转录自 Rays 看板 #1HV9Q__d ]
作者: poplc () 看板: Rays
标题: [外电] Molina day to day with quad contusion
时间: Sun Apr 28 11:25:48 2013
Rays catcher Molina day to day with quad contusion
The Associated Press
CHICAGO (AP)
作者:
sam09 (柊é¡)
2013-04-29 03:36:00Floyd不合群XD
作者:
MrChief (超几朴赛亚人)
2013-04-29 03:56:00林被林砸伤,由林替补上阵。 <- 似乎很容易达成
作者:
nolander (自己国家自己救)
2013-04-29 05:37:00楼上...Jose是名不是姓...比也要比像点!
作者:
MrChief (超几朴赛亚人)
2013-04-29 05:53:00楼上...中文是姓较易重复,但拉丁和英文是名较易重复
作者:
danny789 (这其中一定有什么误会)
2013-04-29 07:51:00中文姓有何好说的?中文的菜市场名一堆,如:俊宏
作者:
danny789 (这其中一定有什么误会)
2013-04-29 07:53:00女生菜市场名更多,淑芬,淑惠,淑雅
作者:
saphir (升华)
2013-04-29 08:35:00熊麻吉梗XDDD
作者:
Krislad (席蓝)
2013-04-29 08:57:00问题是白袜那位投手是叫Hector Santiago而不是Jose啊
作者:
m50blue (大抠呆)
2013-04-29 09:24:00楼楼上新朋友 可以去查查jorge posada怎么念
作者:
cd12631 (<(◥█◤△◥█◤)>)
2013-04-29 09:53:00台湾也可以吧 打棒球有好几个人的名字很像XD
作者:
Yenfu35 (廣平å›)
2013-04-29 09:54:00记得今年某场猿狮战,两位先发1B都是“志伟”。
作者:
Yenfu35 (廣平å›)
2013-04-29 09:55:00先前狮二军也曾有两个许峰宾。
作者:
sft005 (WTF)
2013-04-29 11:29:00J要发H的音......
作者:
cacac (就这样吧)
2013-04-29 11:30:00发音会改,所以不是"酒"喔
作者:
xubpcl (搞笑艺人)
2013-04-29 11:31:00拉丁美洲的姓也很容易重复啊~~Martinez, Ramirez...
作者:
Heyward (黑窝)
2013-04-29 11:39:00Rodriguez...Gomez..Garcia....Perez...Dominguez...Cruz
...以前在学校餐厅看比赛时听过有人大喊"哇~扑酒斯又"
作者:
erotica (eee)
2013-04-29 11:47:00葡萄牙人Jose Mourinho 英国人都念 酒say 耶
作者: theye (Momiji) 2013-04-29 12:11:00
河西
作者:
TSbb (贷款三十年债开始)
2013-04-29 12:12:00要念当然是根据该球员母语发音,没什么好问的吧
作者:
MarcLin (soybean)
2013-04-29 12:17:00举英国人发音想表达什么? 英国人又不是拉丁语系的会有唸错拉丁名字的台湾人,当然也会有唸错拉丁名的英国人
作者:
erotica (eee)
2013-04-29 12:20:00查了一下 英国人念葡萄牙人没有错
作者:
erotica (eee)
2013-04-29 12:21:00Jose西系葡系法系都不一样念法
作者:
erotica (eee)
2013-04-29 12:24:00不单纯只是拉丁/非拉丁 的差异
作者:
MarcLin (soybean)
2013-04-29 12:24:00好吧,是我的错,抱歉 Orz
作者:
erotica (eee)
2013-04-29 12:28:00以美洲棒球来说 多数是西语系就齁say 但如果是巴西来的
作者:
erotica (eee)
2013-04-29 12:29:00变成ju say 不过前者为多数我猜一般美国都只念前者吧
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2013-04-29 12:38:00主要是因为棒球球员来源 来自于西班牙语系的居多
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2013-04-29 12:39:00语言上比较单纯 不像在欧洲 就比较复杂
作者:
tsming (断水流大师兄)
2013-04-29 12:49:00拉丁菜市场名XD
Jose Benjamin Molina Benjamin Jose Molina
作者:
pkajames (Hola mi vida!)
2013-04-29 13:07:00齁谁
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2013-04-29 13:10:00现在趋势就是要照名字母语的方式去念 因此中文姓名顺序是可
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2013-04-29 13:11:00以纠正的 XD
作者:
TSbb (贷款三十年债开始)
2013-04-29 13:19:00楼上没讲错啊,所以现在有一派念中文是姓+名
就像经典赛阳岱钢全垒打时外国主播也讲姓+名 而且超标准
像纬来徐嘻嘻主播在报WBC时完全不会念 一堆名字都错
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2013-04-29 13:29:00现在官方的好像都是这样 结果反而不少母语中文的会坚持名+
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2013-04-29 13:30:00姓这种顺序 看到这种记得耻笑他就是 XD
作者:
maikxz (超级痛痛人)
2013-04-29 13:31:00不过照这种趋势 那日文汉字中文念法就...尤哈拉 orz
作者:
Krislad (席蓝)
2013-04-29 13:41:00不过说到上原 外国球评多半把他的姓唸成 "呜衣哈拉"
作者:
Krislad (席蓝)
2013-04-29 13:42:00但就日文发音来讲 这样的唸法根本是错的啊XD
作者:
m50blue (大抠呆)
2013-04-29 14:01:00没记错还是有外国主拨念英文发音阿
作者:
YangWu (37°2 le matin)
2013-04-29 14:05:00三毛老公也是jose,她翻"荷西"
作者: CarlvinPiz22 (外套) 2013-04-29 18:22:00
高进:都是Jose,干嘛下手那么重? 龙五:他是北Jose的
作者:
mrkey (è·é›¢å¤ªé æ€å¿µå¤ªè¿‘)
2013-04-29 22:03:00好说 目前还没有美国的转播单位把 Hyun Jin Ryu 念对
不是本国语言唸错很正常吧?? 阳岱钢唸起来很标准是因
为翻成英文差距不大 但是中文有很多字是英文表达不出
来的 你可以回想去年被叫上大联盟的林哲瑄 美国转播媒
体唸的就跟有一段差距 哲瑄会唸成"缺(Che)霜(Hsuan)"
更何况连美国当地人都会唸错 就像几年前的某一场NYY比
赛 YES请老派来唸先发打序 Jorge他就唸成乔治而非厚黑
Jesus Montero的念法也是黑苏士,而不是机射士(耶稣)