Fw: [新闻] Manny Ramirez

楼主: Y1999 (秋雨)   2013-02-27 00:50:32
※ [本文转录自 Baseball 看板 #1HBESMu6 ]
作者: kymcoco (C.P.I.M.) 看板: Baseball
标题: [新闻] Manny Ramirez
时间: Wed Feb 27 00:47:15 2013
Manny Ramirez has agreed to sign with the EDA Rhinos of the China
Professional League.
美国的新闻稿已经确认了??
http://www.rotoworld.com/playernews/mlb/baseball-player-news/?rw=1
备注:CPBL正式官方名称应为chinese professional baseball league
作者: zarono1 (zaro)   2013-02-27 00:52:00
赞啦!!!
作者: Hanksome (脱离悲情中)   2013-02-27 00:54:00
EDA Rhinos of the China..
楼主: Y1999 (秋雨)   2013-02-27 00:54:00
米国人分不清楚很正常,重点是EDA再就好XD
作者: Valter (V)   2013-02-27 00:55:00
全文点进去还是有一直提到Taiwan
作者: LoveMoose (基悠最高~!!!)   2013-02-27 00:56:00
?!
作者: tommy910174 (........)   2013-02-27 00:57:00
China怎么了吗?想吵这个请去数吱板~谢谢
作者: PlusP ( )   2013-02-27 01:01:00
很难想像会屈就于连MLB基本薪可能都不到的待遇...
作者: saviora (飓风之翼)   2013-02-27 01:02:00
因为中华职棒全名是chinese professional baseball league
作者: aloha888 (阳光男孩)   2013-02-27 01:04:00
所以tommy910174我可以叫你支那人?
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2013-02-27 01:06:00
@PlusP 他应该是还想回 MLB, 所以要打球维持手感, 就像他冬天也跑去委内瑞拉打球了
作者: condition0 (康迪迅零)   2013-02-27 01:16:00
有人chinese跟china分不清楚 大家原谅他不懂英文
作者: Sparksfly (火光飞舞)   2013-02-27 01:19:00
别战这个了,知道作者笔误就好
作者: sky1686 (超级喜憨沟严文)   2013-02-27 01:21:00
哈 中华 中国不分喔
作者: KKKAO (台大生技KKK)   2013-02-27 01:21:00
真可笑 连国家基本的尊重都没有 还有人不在乎 可悲
作者: sky1686 (超级喜憨沟严文)   2013-02-27 01:23:00
真的很可悲
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2013-02-27 01:24:00
外国人本来就不知道Chinese跟China的差别只是台湾目前似乎无力改变现况就是了
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2013-02-27 01:25:00
Chinese = of China, 本来就是一样的东西
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2013-02-27 01:26:00
也只有台湾人才有那种 YY 的自以为区别
作者: jerrywin (正义中肯柯文哲)   2013-02-27 01:26:00
还CHINA怎样哩 敢讲就不要怪人抹红
作者: condition0 (康迪迅零)   2013-02-27 01:28:00
外国人不知道很正常 自己人装不知道心态不知道是怎样
作者: ga023630 (芬兰草莓)   2013-02-27 01:29:00
成功转移焦点 科科 这篇文就这样偏了
作者: oncemore (超级喜欢林玮恩)   2013-02-27 01:29:00
八字没一撇的东西还是看看就好
作者: MattCain (SF Giants #18)   2013-02-27 01:29:00
那请问现在几撇了?
作者: a88152660 (Erictseng)   2013-02-27 01:30:00
到3/7没办法留在大联盟就会来台湾打球 签三个月
作者: IkeDavis   2013-02-27 01:30:00
condition0是在开玩笑还是真的不懂?
作者: oncemore (超级喜欢林玮恩)   2013-02-27 01:31:00
还没签约阿 义大都没说话耶这篇是manny同意 但签约也要义大同意
作者: oncemore (超级喜欢林玮恩)   2013-02-27 01:32:00
不过我觉得义大没有拒绝的理由啦XD
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2013-02-27 01:33:00
他是口头承诺没大柠檬约就要来台湾
作者: condition0 (康迪迅零)   2013-02-27 01:33:00
不懂什么= =?
楼主: Y1999 (秋雨)   2013-02-27 01:34:00
它还是不懂~永远不懂~离开是想要被挽留
作者: RollingWave (Lost in the Dark)   2013-02-27 01:45:00
XDDDDDDDDDDDDDD
作者: Levelmax99   2013-02-27 02:00:00
中职没药检吗= =??
作者: saigxx (fuck up the poser)   2013-02-27 02:02:00
打CPBL还要吃药.....?
作者: upadhyaya (YA大师)   2013-02-27 02:05:00
义大有要求先提供药检报告
作者: WLR (WLR™)   2013-02-27 03:03:00
htc准备好代言合约了吗?
作者: holydon (0.0)   2013-02-27 05:36:00
Manny是来交朋友的吧XD
作者: shihchenhung (......)   2013-02-27 07:42:00
支那人这个词本身就有贬意,不该拿来当作一般称呼
作者: shihchenhung (......)   2013-02-27 07:43:00
就像黑鬼,红番,山地仔,或者台巴子一样
作者: drift024   2013-02-27 07:48:00
CHINA直接唸不就支那 CHI支NA那
作者: itaiitai (心脏比头大)   2013-02-27 08:03:00
球季开打一定要去看MANNY!!!!
作者: twpy   2013-02-27 08:09:00
台媒写错:女支者 低水准 外媒写错:外国人不知很正常这篇外电的水准还真高
作者: nickyang (肌腱炎者少打字)   2013-02-27 09:15:00
楼上别这样,外媒很nice的,一定会出来露胸道歉
作者: twpy   2013-02-27 10:20:00
英文菁英表示:这篇有错吗?
作者: micotosai (日本语が半人前の俺様)   2013-02-27 10:28:00
有人可以解释支那有什么贬意吗?还只是日本人称呼就变贬?
作者: c871111116 (废文死北七)   2013-02-27 10:52:00
写错也不能纠正?将错就错? 有人想法很可笑
作者: maikxz (超级痛痛人)   2013-02-27 10:56:00
根本呵呵
作者: ej3xl3284 (bro)   2013-02-27 11:40:00
支那本来就有贬意阿...
作者: Bagwell5 (普雷波儿)   2013-02-27 11:42:00
"支那人"本来就是日本人对华人的蔑称,是谁还在睁眼说瞎话
作者: outy (教书的。)   2013-02-27 11:47:00
中国人被贬低干台湾人啥事?这么帮他们辩护干嘛?
作者: Connec (康奈克)   2013-02-27 12:00:00
我以为我走错板......
作者: ethanptt (before the midnight)   2013-02-27 12:08:00
这里是MLB版吧?政治文退散~
作者: rex9999 (雷哥司)   2013-02-27 12:09:00
Chinese Taipei = 中国台北
作者: blackcellar (Let's Go Marlins!)   2013-02-27 12:15:00
Chinese(O) China(X) tell me why?
作者: newest (C'est la vie~)   2013-02-27 12:17:00
改成TAIWAN Baseball League就不会有一堆白吃在那边吵了
作者: pig (欢迎加入猪头党)   2013-02-27 12:24:00
支那本来没啥贬意,同盟会民报的前身就叫“二十世纪之支那”
作者: JeremyKSKGA (GIANTS!!!)   2013-02-27 13:13:00
纯嘘China
作者: super009   2013-02-27 13:22:00
其实可怜到只能用自以为贬意的称呼来精神胜利自慰 才可悲
作者: cacac (就这样吧)   2013-02-27 13:30:00
同意楼上,口头占便宜其实可悲
作者: pig (欢迎加入猪头党)   2013-02-27 13:57:00
现在是真的有贬意,不过说实在的"china"也没多正面就是 :p
作者: twpy   2013-02-27 13:59:00
CPBL就已经有官方英文 堂堂外电报导给人家改名 还有人护驾
作者: twpy   2013-02-27 14:00:00
不如以后NPB可写成JPY 反正nippon=japan baseball=yakyu
作者: twpy   2013-02-27 14:01:00
问题根本不在支不支那 而是菁英看到英文 容错耐受度瞬间上升
作者: chingGTW (清)   2013-02-27 14:04:00
不谈政治 CPBL有写明完整英文名称 尊重正确名字是基本
作者: justin510199 (体脂金城武)   2013-02-27 15:44:00
国外新闻水准真高跟本呵呵
作者: mic661020 (网 路 邪 神)   2013-02-27 16:05:00
CPBL就有完整英文名称,外国媒体笔误就是笔误
作者: su43123 (无与伦比美丽的妳)   2013-02-27 16:18:00
就笔误啊...老外搞不清楚很意外吗?
作者: twpy   2013-02-27 16:20:00
还连两篇外媒笔误 一些大大看到英文突然都变得宽容亲切了呢
作者: su43123 (无与伦比美丽的妳)   2013-02-27 16:35:00
酸老外记者水准差有人看不懂 wwwwwww
作者: kusami (>.^)   2013-02-27 18:33:00
twpy:台媒写错:女支者 低水准 外媒写错:外国人不知很正常
作者: maikxz (超级痛痛人)   2013-02-27 19:28:00
尊爵荣耀不凡
作者: tonyselina (叫声拔拔)   2013-02-27 20:14:00
就老外错了还扯一堆
作者: hoos891405 (我也许把你忘记)   2013-02-27 21:01:00
真的假的
作者: KillLakers (杀了他们 Yeah! Ya-ha!)   2013-02-27 21:37:00
差不多先生这么多阿.... USA和VSA也差不多耶~~~~~~
作者: Sparksfly (火光飞舞)   2013-02-27 21:37:00
UBA
作者: AaronRodgers (Aaron Rodgers)   2013-02-27 21:39:00
USB
作者: ckranger (邦迪亚上校)   2013-02-28 03:05:00
笔误是笔误 就算没笔误老外看来也是中国职业棒球联盟
作者: phai   2013-03-01 12:05:00
很好笑的观点...那现在开始中华民国总统在世界官方英文上也
作者: phai   2013-03-01 12:06:00
可以直接打Ma bumbler

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com