http://tinyurl.com/6qbvpn4
The Marlins traded for Carlos Lee this afternoon and more first basemen
could be dealt within the next four weeks.
The Dodgers, who attempted to acquire Lee from Houston, are one team
that figures to explore the first base market.
Here are some of the options they could consider:
马大鱼从太色人手中交易到了黑肥,但在往后几个礼拜会有更多的一垒手
是可以被交易的
躲人,曾经尝试交易黑肥但最后失败了,是其中一支想在交易市场上获得大棒子
一垒手的球队,这里有其他的选项是可以被考虑的:
1.Ty Wigginton, Phillies -
Though Wigginton isn't exactly your prototypical slugging first baseman,
he can play the position and hit lefties.
Wigginton's availability presumably depends on the health of teammates
such as Ryan Howard as much as anything.
He earns $4MM this year ($2MM from both the Rockies and Phillies) and
his contract includes a club option for the same $4MM salary in 2013.
威灵顿严格来说不是传统的那种大棒子一垒手,但他还是可以在一垒上给你一点
帮助,然后呢,他满会打左投的
他是否可以被交易取决于队友的健康,像是Ryan Howard
今年他赚了四百万美(各两百来自洛矶和费城),另外还有一年四百万美的选择权
在2013年
2.Bryan LaHair, Cubs -
LaHair has trouble hitting left-handers and he's mired in a six-week
slump.
Yet he has power and will remain under team control for years to come.
Anthony Rizzo's promotion bumped LaHair to the outfield,
but he has spent most of his short MLB career at first base.
虽然他对于左投手还是存在着看不到打不到的症状并且他已经陷入六周的低潮了
但,他有砲瓦而且可以被球团廉价使用好多年
Anthony Rizzo把他赶去了外野,但他大部分的MLB欢乐之旅都是在一垒上
3.Justin Morneau, Twins -
Morneau's production has been passable, but unimpressive:
ten homers and a .238/.307/.434 batting line.
Add his contract