Re: [外电] Fan dies after fall at Rangers game

楼主: laperous (Laperous)   2011-07-21 18:45:59
球团对此事的补强/应对:Rangers taking steps to make stadium safer


<以下重点段落节录>
ARLINGTON, Texas — Less than two weeks after a fan was killed in a fall at
Rangers Ballpark, the club on Tuesday announced plans to improve the safety
at the park.
一个星期多前球迷在游骑兵球场坠落身亡,球团于星期二发布改善球场安全计画。
The Rangers said they plan to raise the railing in the front row of each
section to 42 inches. The club also plans to install signage and add a
pregame warning on the public-address system and scoreboards.
球团计画加高每区前排的栏杆,提高到42吋,也计画增加标志、赛前得分板警语和广播。
"The intent now is to raise the rails uniformly around the ballpark," said
Rob Matwick, Rangers executive vice president for ballpark and event
operations. "The height we're looking at and studying right now would be 42
inches."
游骑兵负责球场和赛事营运的副执行长Rob Matwick说目的是把栏杆高度一致化,也就是
他们目前研判的42吋。
The front row rails currently are 30 inches, 34 inches and 42 inches. Matwick
said the goal isn't merely to raise the rails but to get them to the highest
existing standard.
前排栏杆目前有的30吋,有的34吋,还有42吋的,Rob Matwick说不单单把栏杆加高而已
,目标是加到现行最高的42吋。
"The safety of our fans is our top priority," Rangers president Nolan Ryan
said in a statement. "The initiatives we are announcing today for Rangers
Ballpark in Arlington will help to ensure that we meet that priority."
游骑兵总裁Nolan Ryan也声明球迷安全是最重要的,今天的声明是确认游骑兵Arlington
球场安全足以保证球迷安全。
The Rangers said they currently have no plans to change the gap in left field
where Stone fell. But the team does intend to add security in the area to
keep fans from leaning on the rail for the remainder of the season. Also, all
railings at the bases of aisles will bear a sticker warning, "DO NOT LEAN,
SIT ON, OR STAND AGAINST RAIL."
游骑兵目前没有计画修补左外野球迷坠落的那个缺口,但剩下的球季计画会加强那区的安
全性,避免球迷往栏杆倾。还有,走道所有栏杆也会贴上“不要往栏杆倾!也不要站或坐
在栏杆上!”的警语。
Matwick said no time frame is in place to have the new rails installed, but
the club is hopeful it can be done before the season ends. Work would have to
be done while the club is on the road. The stickers and new PA warning will
be in place when the Rangers return to the ballpark Friday. There park
already had signs at the bases of aisles, but signs now are being installed
in front of seating areas.
Matwick说加高栏杆不知道要多久,但球队希望在季末前能完成,球队作客他处时可以施
工。警告标志和广播在星期五游骑兵回到主场时即会新增。球场走道原先就有标志,现在
标志会放在座位区。
Matwick said sight lines for fans will be taken into consideration and that
models will be used to try to determine what impact new rails would have on
watching a game.
Matwick表示球迷观赏视线也会列入考虑,新栏杆的设计会考量栏杆(高度)对观赏比赛的
影响。
=====
有人去过条子主场看球吗?
为何当初栏杆设计的高度不一?坐位角度高低的原因吗?
※ 引述《jason90939 (小豆子)》之铭言:
: Fan dies after fall at Rangers game
: By T.R. Sullivan / MLB.com | 07/08/11 1:00 AM ET
: ARLINGTON
作者: pacman (pacman)   2011-07-21 19:13:00
栏杆高度不同的部份应该是指内外野跟二楼三楼不同
作者: pacman (pacman)   2011-07-21 19:17:00
我185公分坐过2楼lexus club的位置第一排,眼睛的水平位置
作者: pacman (pacman)   2011-07-21 19:19:00
刚好被栅栏横条挡住!加高应该同时也会加宽横条间距!应该同时可以顾虑到安全跟看球视野
作者: substanceD (忠义堂之小兄弟阿哲)   2011-07-21 19:33:00
楼上拳王
作者: roxiang (天空之城)   2011-07-21 19:58:00
没有办法加网子吗?? 我觉得说不要靠还是会有人去靠耶..
作者: ajburnett (The go-to guy)   2011-07-21 21:25:00
Ryan手术结果怎样?
楼主: laperous (Laperous)   2011-07-21 21:27:00
文章说他刚出院...Ryan was released from a hospital
楼主: laperous (Laperous)   2011-07-21 21:28:00
Tuesday after being tested for a heart disease...
作者: A1pha ([αλφα])   2011-07-21 23:26:00
加个防坠网吧QQ
作者: udm   2011-07-21 23:31:00
加了防坠网,也许就会有人为了接球而故意摔下去?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com