[翻译] 世界大赛FAQ(落矶篇)

楼主: sfone (知分寸)   2007-10-24 18:37:47
A month ago, I wasn't even paying attention to the National League West east
of the Colorado River. Where did the Rockies come from?
问:一个月前我根本还没注意这只国联西区的球队,他们打哪来的啊?
From virtually nowhere, with one of the great stretch-drive runs in Major
League history. Beginning on Sept. 16, when they were in fourth place in both
the division and NL Wild Card standings, the Rockies won 13 of their last 14
regular-season games to force a one-game playoff with the San Diego Padres.
They won that game, 9-8, by scoring three runs in the bottom of the 13th
inning.
答:不打哪来的啦(巴头)!他们可是创造了大联盟历史上优秀的连胜纪录球队!从9月16
号还是分区及外卡排名第四开始,他们14场比赛赢了13场,最后和圣地牙哥教士队加赛厮
杀,结果在13局下半攻下3分,以9:8胜出。
Did that torrid drive take the starch out of them, empty their emotional
tank?
问:酷热会消耗他们的精力,蒸发他们的意志吗?(注:看不懂的三小问题...)
Hardly. The Rockies swept Philadephia in the NL Division Series, and did the
same to Arizona in the NL Championship Series.
答:几乎不会。落矶在NLDS横扫费城人,然后在NLCS再度横扫响尾蛇。
Has that ever happened before?
问:这之前发生过吗?
No. Since the introduction of the best-of-five Division Series following the
1995 season, no team in either league has swept both series to qualify for
the World Series.
答:没有过!从1995年开始分区五战三胜之后,从来没有一只球队可以在两个系列都把对
手剃光头打进世界大赛。
So the Rockies are the first team in Major League history to go 7-0 in the
postseason?
问:所以落矶是大联盟史上第一支季后赛7胜0败的球队吗?
No. In 1976, the Cincinnati Reds swept the then-five-game NLCS from the
Phillies and also swept the World Series from the New York Yankees for a 7-0
postseason. But when the World Series begins next week, the Rockies will have
the opportunity to become the first team to start 8-0 in the postseason.
答:非也。1976年辛辛那提红人在NLCS三连胜击败费城人,然后四连胜击败纽约洋基(注:
当时季后赛只有两阶段)。但是今年的落矶有可能缔造季后赛开局8连胜的新纪录。
If I've got my math right, that's 21 wins in 22 games. Has there ever been
such a streak in Major League Baseball?
问:落矶在22场中赢了21场,过去大联盟有这种连胜纪录吗?
Not at this time of the year. The 1935 Cubs won 21 straight and 23 of 24, and
the 2002 Oakland A's won 20 straight and also 23 of 24. But sustaining such a
streak through the postseason is something else. Closest to the Rockies'
accomplishment were the 1960 Yankees, who closed out the regular season with
15 straight wins and 19 of 21
作者: supersimon (消失吧!)   0000-00-00 00:00:00
辛苦囉
作者: deiform (laruku)   0000-00-00 00:00:00
问:凸洛—哇三小—司机? XD
作者: flyinwinds (别在叫我耗呆翔)   0000-00-00 00:00:00
突然觉得Redsoxs比Rockies好像有更多东西可以写XDD
作者: arshin0716 (信)   0000-00-00 00:00:00
throw on the run-->移动中传球? 就像jeter的招牌?
作者: dawnlight (nothing to lose)   0000-00-00 00:00:00
"throw on the run" 就是指行进间的传球。Ripken 称赞他
作者: dawnlight (nothing to lose)   0000-00-00 00:00:00
的守备能力甚至比他自己更好,尤其是在行进间的传球部分。后文作者再补上一句话说:这位名人堂的成员说得对,
作者: dawnlight (nothing to lose)   0000-00-00 00:00:00
在印象中 Tulowitzki 对于因为扑接而失去重心后的传球,
作者: dawnlight (nothing to lose)   0000-00-00 00:00:00
仍然处理得很好。 原Po翻得很棒~
作者: silinduo (灵魂收割者)   0000-00-00 00:00:00
推XD
作者: hc1118 (人˙非)   0000-00-00 00:00:00
作者: yaujack (大头)   0000-00-00 00:00:00
牛逼? 哈哈
作者: DoMoe (Yippee-ki-yay)   0000-00-00 00:00:00
是“季后赛一开始就八连胜的新纪录”,季后赛连八胜有红袜
作者: lightring (请叫我机动男孩!)   0000-00-00 00:00:00
借转ROX板~
楼主: sfone (知分寸)   0000-00-00 00:00:00
感谢dawnlight和zDavi的指正,已修改部分翻译句子
作者: adularia (如果有一天?)   0000-00-00 00:00:00
作者: Huskers   0000-00-00 00:00:00
"They continue the Fall Classic's..." 这句的意思是
作者: Huskers   0000-00-00 00:00:00
他们延续了世界大赛人人都有机会的传统
作者: Kobe24 (Bryant)   0000-00-00 00:00:00
推 翻得赞!
作者: alwang (暱称回来吧)   0000-00-00 00:00:00
top player为什么要翻成"牛逼"?
作者: noctem (noctem)   0000-00-00 00:00:00
"今年不是第一次" -> "一年的这个时段没有"
作者: noctem (noctem)   0000-00-00 00:00:00
谢谢翻译! 辛苦了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com