https://edl.ecml.at/Fun/Sameword-differentmeaning/tabid/3103/language/en-GB/Default.aspx个人印象最深的是意大利人看到sale会以为是盐(salt)德国人、挪威人与瑞典人看到gift想到的是poison与married就像许多外文学习者选用有兴趣的外语当系统接口即使系统或后台侦测到电脑只有中英两种语系也不见得代表使用者选取反白要求翻译的语系特别是苹果标榜各种查询不会涉及个人资讯今天只选取反白一个字,系统压根不知道语出何处如何判断该给予怎样的回应(美国人也有学外语的需求...)说点有点建设性的,免得被误以为来抬杠系统偏好设定>语言与地区>翻译语言...下载需要的语言以此例为中文(国语-台湾)与英文移除其他使用拉丁字母的语言,并勾选 装置端模式之后虽仍会跳出视窗,但只要按下翻译按钮,不须选择语言假若哪天苹果跟谷歌一样,喃喃自语后出现相关内的的推荐广告,不知又该有何感想...